"مناقشة تقرير" - Traduction Arabe en Espagnol

    • examinar el informe
        
    • debate sobre el informe de la
        
    • debatir el informe
        
    • el debate sobre el informe del
        
    • debatir los informes
        
    • discusión del informe
        
    • del examen del informe
        
    • estudiar el informe del
        
    • el examen del informe de
        
    • el debate sobre el informe de
        
    • debates sobre el informe
        
    • el debate del informe
        
    • deliberaciones sobre el informe
        
    iii) La Asamblea podría examinar el informe del Consejo Económico y Social en sesión plenaria. UN `3 ' قد ترغب الجمعية في مناقشة تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي في جلسة عامة.
    Acogiéndose al artículo 66 del reglamento, la Asamblea General decide no examinar el informe de la Quinta Comisión que tiene ante sí. UN قررت الجمعية العامة، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الخامسة المعروض عليها.
    Haciendo hincapié en la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales tratados en el informe, UN وإذ تشدد على أن من المفيد تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو تتوافر فيه الشروط اللازمة لتركيز الاهتمام على كل من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير،
    Haciendo hincapié en la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales tratados en el informe, UN وإذ تشدد على أنه من المفيد تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو يتيح تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير؛
    No es posible debatir el informe del Consejo de Seguridad sin plantear la cuestión de la reforma del Consejo. UN ولا يمكــن مناقشة تقرير مجلس اﻷمن دون الاشارة الى مسألة اصـلاح المجلس.
    Con arreglo al artículo 66 del reglamento, la Asamblea General decide no examinar el informe de la Tercera Comisión que tiene ante sí la Asamblea. UN وبموجب المادة 66 من النظام الداخلي، قررت الجمعية عدم مناقشة تقرير اللجنة الثالثة المعروض عليها.
    De conformidad con el artículo 66 del reglamento, la Asamblea decide no examinar el informe de la Primera Comisión que tiene ante sí. UN وقررت الجمعية العامة، بموجب القاعدة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الأولى الذي كان معروضا عليها.
    De conformidad con el artículo 66 del reglamento, la Asamblea decide no examinar el informe de la Segunda Comisión que tiene ante sí. UN وقررت الجمعية، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الثانية الذي كان معروضا عليها.
    De conformidad con el artículo 66 del reglamento, la Asamblea decide no examinar el informe de la Tercera Comisión que tiene ante sí. UN وقررت الجمعية، بموجب المادة 66 من نظامها الداخلي، عدم مناقشة تقرير اللجنة الثالثة الذي كان معروضا عليها.
    Haciendo hincapié en la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales tratados en el informe, UN وإذ تشدد على أن من المفيد تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو تتوافر فيه الشروط اللازمة لتركيز الاهتمام على كل من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير،
    Haciendo hincapié en la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales tratados en el informe, UN وإذ تشدد على أن من المفيد تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو يتيح تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير،
    Haciendo hincapié en la utilidad de estructurar el debate sobre el informe de la Comisión de Derecho Internacional en la Sexta Comisión de manera tal que se creen condiciones propicias para concentrar la atención en cada uno de los temas principales tratados en el informe, UN وإذ تشدد على أنه من المفيد تنظيم مناقشة تقرير لجنة القانون الدولي في اللجنة السادسة على نحو يتيح تركيز الاهتمام على كل موضوع من المواضيع الرئيسية التي يتناولها التقرير،
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Si no hay ninguna propuesta en virtud del artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea General decide no debatir el informe de la Segunda Comisión que tiene hoy ante sí. UN إذ لم يكن هناك اقتراح بموجب المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة الثانية المعروض على الجمعية اليوم.
    Si no hay propuestas en virtud del artículo 66 del reglamento, consideraré que la Asamblea decide no debatir el informe de la Quinta Comisión que tiene ante sí. UN ما لم يكن هناك اقتراح بمقتضى المادة ٦٦ من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة الخامسة المطروح عليها.
    Si no se presenta ninguna propuesta, en virtud del artículo 66 del reglamento entenderé que la Asamblea General decide no debatir el informe de la Segunda Comisión que tiene hoy a su consideración. UN وإذا لم يقدم أي اقتراح بمقتضى المادة ٦٦ من النظام الداخلي، فسأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة الثانية المعروض على الجمعية العامة اليوم.
    Esto hace mucho más oportunos y difíciles el debate sobre el informe del Secretario General y la concentración de la atención en África. UN وهذا يجعل مناقشة تقرير اﻷمين العام والتركيز على أفريقيا أمرا يتصف بحسن التوقيت وبالحفز على العمل.
    De no haber propuestas en virtud del artículo 66 del reglamento de la Asamblea General, consideraré que la Asamblea General decide no debatir los informes de la Primera Comisión que hoy tiene ante sí. UN إذا لم يكن هناك أي اقتراح في إطار المادة 66 من النظام الداخلي، سأعتبر أن الجمعية العامة تقرر عدم مناقشة تقرير اللجنة الأولى المعروض عليها اليوم.
    La discusión del informe del Consejo de Seguridad es la reafirmación de las responsabilidades de la Asamblea General en asuntos que son fuente de auténtica preocupación para todos los Miembros. UN إن مناقشة تقرير مجلس الأمن هي بمثابة إعادة تأكيد على مسؤوليات الجمعية العامة في مسائل ذات أهمية حقيقية للعضوية بأسرها.
    Asimismo, se lo mejoraría mediante la incorporación de una declaración que el Presidente del Consejo o uno de los cinco miembros permanentes, sobre la base de un sistema de rotación, formularía a modo de respuesta después de la conclusión del examen del informe del Consejo de Seguridad en la Asamblea General, declaración que podría servir de respuesta preliminar a las propuestas y recomendaciones de los Estados Miembros. UN ومن شأنه أيضا أن يتحسن عن طريق قيام رئيس المجلس أو أحد اﻷعضاء الدائمين الخمسة بتقديم بيان، على أساس المداورة، بعد اختتام مناقشة تقرير مجلس اﻷمن في الجمعية العامة، اﻷمر الذي يمكن أن يكون بمثابة استجابة أولية لمقترحات الدول اﻷعضاء وتوصياتها.
    En esa sesión, el Grupo tuvo ocasión de estudiar el informe del Secretario General relativo a la situación del conflicto armado en Nepal (S/2006/1007). UN 26 - وكانت تلك الجلسة فرصة مكّنت الفريق من مناقشة تقرير الأمين العام عن الأطفال والصراع المسلح في نيبال (S/2006/1007).
    Se sugiere también que ese examen debería llevarse a cabo teniendo en cuenta las prioridades identificadas para la aplicación de la Convención durante el examen del informe de Nigeria. UN وترى أيضا أن هذا الاستعراض ينبغي أن يجري في ضوء اﻷولويات الخاصة بتنفيذ الاتفاقية والتي تم تحديدها أثناء مناقشة تقرير نيجيريا.
    Quiero dar las gracias a las delegaciones por el espíritu serio, calmado, constructivo y, en algunos casos, aun erudito en que se han conducido los debates sobre el informe del Consejo de Seguridad y la reforma del mismo. UN أود أن أشكر الوفود على الروح الجدية والهادئة والبناءة، وفي بعض الحالات، تنم عن سعة في المعرفة، وهي الروح التي تحلوا بها خلال مناقشة تقرير مجلس الأمن ومسألة إصلاح مجلس الأمن.
    La delegación de Rusia comparte la opinión favorable expresada durante el debate del informe del Secretario General sobre cuestiones de la información respecto de la labor desempeñada por el Departamento en general. UN ويشارك وفده ما أعرب عنه من رأي مناسب بشأن أعمال اﻹدارة بأكملها أثناء مناقشة تقرير اﻷمين العام عن المسائل المتصلة باﻹعلام.
    La Comisión tiene entendido que la Secretaría presentará más información sobre la cuestión en el contexto de las deliberaciones sobre el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la Asamblea General. UN وتدرك اللجنة أن اﻷمانة العامة ستوفر معلومات إضافية بشأن هذه المسألة في سياق مناقشة تقرير مكتب المراقبة الداخلية في الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus