| i) La Subcomisión debería seguir celebrando un debate anual sobre las violaciones de los derechos humanos en todo el mundo. | UN | `١` ينبغي للجنة الفرعية أن تواصل إجراء مناقشة سنوية بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان في جميع أنحاء العالم. |
| El Consejo también ha decidido celebrar un debate anual sobre la incorporación de una perspectiva de género en su labor y la de sus mecanismos. | UN | كما قرر المجلس إجراء مناقشة سنوية بشأن مراعاة منظور الجنس في عمله وفي عمل أجهزته. |
| Un grupo de tareas relativo a la Iniciativa de ayuda para el comercio y creado por la OMC recomendó una serie de propuestas para mejorar la supervisión y la evaluación, entre otras cosas mediante el establecimiento de una entidad de supervisión y la celebración de un debate anual sobre la Iniciativa en el Consejo General de la organización. | UN | وقد أوصت فرقة عمل أنشأتها منظمة التجارة العالمية بشأن مبادرة المعونة مقابل التجارة بسلسلة من المقترحات لتحسين الرصد والتقييم، بما في ذلك إنشاء كيان للرصد وإجراء مناقشة سنوية بشأن مبادرة المعونة مقابل التجارة في المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية. |
| 60. En la misma resolución, el Consejo decidió incorporar en su programa de trabajo un debate anual sobre la integración de una perspectiva de género en todas sus tareas y en las de sus mecanismos, que incluyera la evaluación de los avances conseguidos y los problemas enfrentados. | UN | 60- وفي نفس القرار قرر المجلس أن يدرج في برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج المنظور الجنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته، بما في ذلك بتقييم التقدم المحرز والتحديات المواجهة. |
| 66. En su resolución 6/30, el Consejo decidió incorporar en su programa de trabajo un debate anual sobre la integración de una perspectiva de género en todas sus tareas y en las de sus mecanismos, que incluyera la evaluación de los avances conseguidos y los problemas enfrentados. | UN | 66- قرر المجلس في قراره 6/30 أن يضمن برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج المنظور الجنساني في جميع جوانب عمله وعمل آلياته، بما في ذلك تقييم التقدم المحرز والتحديات المطروحة. |
| 58. En su resolución 6/30, el Consejo de Derechos Humanos decidió incorporar en su programa de trabajo un debate anual sobre la integración de una perspectiva de género en todas sus tareas y en las de sus mecanismos, que incluyera la evaluación de los avances logrados y los problemas enfrentados. | UN | 58- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/30، أن يدرج في برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج منظور جنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته، بما في ذلك تقييم التقدم المحرز والتحديات التي ووجهت. |
| 86. En su resolución 6/30, el Consejo decidió incorporar en su programa de trabajo un debate anual sobre la integración de una perspectiva de género en todas sus tareas y en las de sus mecanismos. | UN | 86- قرر مجلس حقوق الإنسان، في قراره 6/30، أن يدرج في برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج منظور جنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته. |
| 79. De conformidad con su resolución 6/30, el Consejo de Derechos Humanos celebrará un debate anual sobre la integración de una perspectiva de género en todas sus tareas y en las de sus mecanismos (véase el anexo). | UN | 79- سيجري المجلس، وفقاً لقراره 6/30، مناقشة سنوية بشأن إدماج منظور جنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته (انظر المرفق). |
| El Presidente señala a la atención del Comité Especial el tema titulado " Decisión del Comité Especial de 9 de junio de 2003 relativa a Puerto Rico " y recuerda a los miembros que el Comité ha celebrado un debate anual sobre este tema, con inclusión de audiencias de las organizaciones interesadas. | UN | 2 - الرئيس: وجه الانتباه إلى البند المعنون " مقرّر اللجنة الخاصة المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2003 بشأن بورتو ريكو " ، وذكّر الأعضاء بأن اللجنة أجرت مناقشة سنوية بشأن ذلك البند، بما في ذلك الاستماع إلى المنظمات المهتمة. |
| 22. Acoge con beneplácito el debate de expertos sobre la integración de una perspectiva de género en las tareas del Consejo de Derechos Humanos, celebrado los días 20 y 21 de septiembre de 2007, y decide incorporar en su programa de trabajo un debate anual sobre la integración de una perspectiva de género en todas sus tareas y en las de sus mecanismos, que incluya la evaluación de los avances conseguidos y los problemas enfrentados; | UN | 22- يرحب بحلقة النقاش المتعلقة بإدماج منظور جنساني في عمل مجلس حقوق الإنسان، المعقودة في 20 و21 أيلول/سبتمبر 2007، ويقرر أن يدرج في برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج المنظور الجنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته، بما في ذلك بتقييم التقدم المحرز والتحديات المواجهة؛ |
| 22. Acoge con beneplácito el debate de expertos sobre la integración de una perspectiva de género en las tareas del Consejo de Derechos Humanos, celebrado los días 20 y 21 de septiembre de 2007, y decide incorporar en su programa de trabajo un debate anual sobre la integración de una perspectiva de género en todas sus tareas y en las de sus mecanismos, que incluya la evaluación de los avances conseguidos y los problemas enfrentados; | UN | 22- يرحب بحلقة النقاش المتعلقة بإدماج منظور جنساني في عمل مجلس حقوق الإنسان، المعقودة في 20 و21 أيلول/سبتمبر 2007، ويقرر أن يدرج في برنامج عمله مناقشة سنوية بشأن إدماج المنظور الجنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته، بما في ذلك بتقييم التقدم المحرز والتحديات المواجهة؛ |
| 110. De conformidad con su resolución 6/30, el Consejo de Derechos Humanos celebrará un debate anual sobre la integración de una perspectiva de género en todas sus tareas y en las de sus mecanismos (véase el anexo). | UN | 110- سيجري مجلس حقوق الإنسان، وفقاً لقراره 6/30، مناقشة سنوية بشأن إدماج منظور جنساني في جميع أعماله وأعمال آلياته (انظر المرفق). |