"مناقشة مشتركة بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un debate conjunto sobre
        
    • un debate conjunto acerca
        
    • debate conjunto con
        
    El año pasado instituimos un debate conjunto sobre el informe del Consejo de Seguridad y sobre la cuestión de la representación en el Consejo. UN ففي العام الماضي، أسسنا مناقشة مشتركة بشأن تقرير مجلس الأمن وبشأن مسألة التمثيل في المجلس.
    Se celebrará un debate conjunto sobre el tema de la cooperación, durante el cual se tratarán todos o algunos de los aspectos de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo. UN 7 - تعقد مناقشة مشتركة بشأن بند التعاون، يجوز خلالها تناول بعض أو جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    Los miembros recordarán además que la Asamblea también celebró un debate conjunto sobre los temas del programa 117 y 120 en sus sesiones plenarias 94ª a 96ª, celebradas los días 20 y 21 de julio. UN ويذكر الأعضاء أيضاً أن الجمعية عقدت كذلك مناقشة مشتركة بشأن البندين 117 و 120 من جدول الأعمال في جلساتها العامة الرابعة والتسعين إلى السادسة والتسعين المعقودة في يومي 20 و 21 تموز/يوليه.
    Además, decidió que, en caso de que después de ese período de sesiones quedara alguna cuestión pendiente que debiera ser examinada conjuntamente por los dos grupos de trabajo, la Secretaría debería poder organizar, a su discreción, un debate conjunto acerca de la repercusión de la insolvencia en el trato otorgable a una garantía real sobre derechos de propiedad intelectual. UN وتَقرّر أيضا أن تكون للأمانة، إذا بقيت أي مسألة تتطلّب أن ينظر فيها الفريقان العاملان معا بعد تلك الدورة، صلاحية تنظيم مناقشة مشتركة بشأن أثر الإعسار في الحق الضماني في الملكية الفكرية.()
    Sesiones plenarias A/66/PV.36 y 72 (debate conjunto con los temas 14, 117, 123 a) y b) y 124) UN المحضران الحرفيان للجلستين العامتين A/66/PV.36 و 72 (مناقشة مشتركة بشأن البنود 14 و 117 و 123 (أ و ب) و 124 من جدول الأعمال)
    En su sexagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea celebró un debate conjunto sobre este tema con los temas 48, 116 y 117 (véase A/62/PV.57). UN وفي الدورة الثانية والستين، أجرت الجمعية العامة مناقشة مشتركة بشأن هذا البند مع البنود 48 و 116 و 117 (انظر A/62/PV.57).
    " Se celebrará un debate conjunto sobre el tema de la cooperación, durante el cual se tratarán todos o algunos de los aspectos de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo. " UN " عقد مناقشة مشتركة بشأن بند التعاون، يجوز خلالها تناول بعض أو جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " .
    La Mesa tomó nota del párrafo 7 del anexo a la resolución 55/285, en el cual la Asamblea General decidió que se celebrara un debate conjunto sobre el tema de la cooperación, durante el cual se pudieran tratar todos o algunos de los aspectos de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo. UN 9 - وأحاط المكتب علما بالفقرة 7 من مرفق القرار 55/285 الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد مناقشة مشتركة بشأن بند التعاون يجوز خلالها تناول بعض أو جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    b) Debería dedicarse la quinta reunión conjunta de junio de 2003 a un debate conjunto sobre la mundialización y sus repercusiones para los diversos mandatos de los procedimientos especiales y los órganos creados en virtud de tratados; UN (ب) ينبغي تكريس الاجتماع المشترك الخامس المقرر عقده في حزيران/يونيه 2003 لإجراء مناقشة مشتركة بشأن العولمة لما لها من تأثير على مختلف ولايات الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات؛
    El Secretario General desea recordar además el párrafo 7 del anexo a la resolución 55/285, en el cual la Asamblea General decidió que se celebrara un debate conjunto sobre el tema de la cooperación, durante el cual se pudieran tratar todos o algunos de los aspectos de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo. UN 11 - ويود الأمين العام كذلك أن يشير إلى الفقرة 7 من مرفق القرار 55/285 الذي قررت فيه الجمعية العامة عقد مناقشة مشتركة بشأن بند التعاون يجوز خلالها تناول بعض أو جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى.
    Hace apenas unas semanas, esta Asamblea celebró un debate conjunto sobre el tema 52 del programa, " Revitalización de la labor de la Asamblea General " , y el tema 54, " Fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas " . UN قبل مجرد بضعة أسابيع، عقدت هذه الجمعية مناقشة مشتركة بشأن البند 52 من جدول الأعمال، " تنشيط أعمال الجمعية العامة " ، والبند 54 من جدول الأعمال، " تعزيز منظومة الأمم المتحدة " .
    " Se celebrará un debate conjunto sobre el tema de la cooperación, durante el cual se tratarán todos o algunos de los aspectos de la cooperación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales y de otro tipo. " UN " تعقد مناقشة مشتركة بشأن بند التعاون، يجوز خلالها تناول بعض أو جميع جوانب التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى " .
    El Presidente (habla en francés): Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate conjunto sobre el tema 29 del programa, " Informe del Consejo de Seguridad " , y el tema 119 en sus sesiones plenarias 48ª y 50ª los días 11 y 12 de noviembre de 2010. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة مشتركة بشأن البند 29 من جدول الأعمال، " تقرير مجلس الأمن " ، والبند 119 من جدول الأعمال في جلساتها العامة من 48 إلى 50، المعقودة في 11 و 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    El Presidente (habla en francés): Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate conjunto sobre los temas del programa 11 y 53 en sus sesiones plenarias 24ª a 29ª, los días 11 a 13 de octubre de 2004. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة كانت قد عقدت مناقشة مشتركة بشأن البندين 11 و 53 من جدول الأعمال في جلساتها العامة الرابعــة والعشريــن إلــى التاسعة والعشرين خلال الفترة 11-13 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    El Presidente (habla en francés): Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate conjunto sobre los dos temas del programa en sus sesiones plenarias 58ª y 60ª, los días 22 y 23 de noviembre de 2004. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة عقدت مناقشة مشتركة بشأن هذين البندين من جدول الأعمال في جلساتها العامة من الثامنة والخمسين إلى الستين، المعقودة في 22 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    El Presidente interino (habla en inglés): Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate conjunto sobre los temas del programa 9 y 117 en sus sesiones plenarias 47ª a 50ª, que tuvieron lugar los días 10 y 11 de noviembre de 2005. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة مشتركة بشأن البندين 9 و 117 من جدول الأعمال في جلساتها العامة السابعة والأربعين إلى الخمسين المعقودة في يومي 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    El Presidente interino (habla en francés): Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate conjunto sobre los temas del programa 9 y 117 en sus sesiones plenarias 47a y 50a los días 10 y 11 de noviembre de 2005. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): لعل الأعضاء يتذكرون أن الجمعية العامة عقدت مناقشة مشتركة بشأن بندي جدول الأعمال 9 و 117 في جلستيها العامتين السابعة والأربعين والخمسين في 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    La Presidenta (habla en inglés): Los miembros recordarán que la Asamblea General celebró un debate conjunto sobre los temas 9 y 111 del programa en sus sesiones plenarias 72ª a 75ª, celebradas los días 11 y 12 de diciembre de 2006. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة عقدت مناقشة مشتركة بشأن البندين 9 و 111 من جدول الأعمال في جلستيها العامتين الثانية والسبعين والخامسة والسبعين في يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Además, decidió que, en caso de que después de ese período de sesiones quedara alguna cuestión pendiente que debiera ser examinada conjuntamente por los dos grupos de trabajo, la Secretaría debería poder organizar, a su discreción, un debate conjunto acerca de la repercusión de la insolvencia en el trato otorgable a una garantía real sobre derechos de propiedad intelectual. UN وتَقرّر أيضا أن تكون للأمانة، إذا ما بقيت أي مسألة تتطلّب أن ينظر فيها الفريقان العاملان معاً بعد تلك الدورة، صلاحية تنظيم مناقشة مشتركة بشأن تأثير الإعسار على الحق الضماني في الممتلكات الفكرية.()
    Además, decidió que, en caso de que después de ese período de sesiones quedara alguna cuestión pendiente que debiera ser examinada conjuntamente por los dos grupos de trabajo, la Secretaría debería poder organizar, a su discreción, un debate conjunto acerca de la repercusión de la insolvencia en las garantías reales sobre propiedad intelectual cuando ambos grupos de trabajo se reunieran consecutivamente en la primavera de 2009. UN وتَقرّر أيضا أن تكون للأمانة، إذا بقيت أي مسألة تتطلّب أن ينظر فيها الفريقان العاملان معا بعد تلك الدورة، صلاحية تنظيم مناقشة مشتركة بشأن أثر الإعسار في الحق الضماني في الممتلكات الفكرية، عندما يجتمع الفريقان العاملان تباعا في ربيع عام 2009.()
    Sesiones plenarias A/66/PV.36 y 72 (debate conjunto con los temas 14, 117, 123 a) y b) y 124) UN المحضران الحرفيان للجلستين العامتين A/66/PV.36 و 72 (مناقشة مشتركة بشأن البنود 14 و 117 و 123 (أ و ب) و 124 من جدول الأعمال)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus