Informe del Comité contra la Tortura sobre sus períodos de sesiones 41º y 42º | UN | 1 - تقرير لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها الحادية والأربعين والثانية والأربعين(). |
Informe del Comité contra la Tortura sobre sus sesiones 45ª y 46ª (A/66/44) | UN | تقرير لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها الخامسة والأربعين والسادسة والأربعين (A/66/44) |
1. Acoge con satisfacción el informe del Comité contra la Tortura sobre sus períodos de sesiones noveno y décimo (A/48/44 y Add.1); | UN | ١- ترحب بتقرير لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها التاسعة والعاشرة )A/48/44 وAdd.1(؛ |
El Comité contra la Tortura expresó su preocupación por la supuesta reticencia de la policía a investigar esos actos de violencia contra los romaníes. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بشأن زعم رفض الشرطة التحقيق في أعمال العنف تلك الممارسة ضد جماعة الروما. |
25. El Comité contra la Tortura expresó preocupación por el hacinamiento en ciertas prisiones. | UN | 25- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء الاكتظاظ في بعض السجون. |
El Comité contra la Tortura manifestó una preocupación análoga (véase CAT/C/308). | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن شواغل مماثلة )انظر CAT/C/308(. |
1. Acoge con satisfacción el informe del Comité contra la Tortura sobre sus períodos de sesiones 11º y 12º (A/49/44); | UN | ١- ترحب بتقرير لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها الحادية عشرة والثانية عشرة )A/49/44(؛ |
6. Acoge con satisfacción el informe del Comité contra la Tortura sobre sus períodos de sesiones 13º y 14º (A/50/44); | UN | ٦- ترحب بتقرير لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها الثالثة عشرة والرابعة عشرة )A/50/44(؛ |
15. Acoge con satisfacción el informe del Comité contra la Tortura sobre sus períodos de sesiones 17º y 18º (A/52/44); | UN | ٥١- ترحب بتقرير لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها السابعة عشرة والثامنة عشرة )A/52/44(؛ |
19. Acoge con satisfacción el informe del Comité contra la Tortura sobre sus períodos de sesiones 21º y 22º (A/54/44); | UN | 19- ترحب بتقريـر لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها الحادية والعشرين والثانية والعشرين (A/54/44)؛ |
22. Acoge con satisfacción el informe del Comité contra la Tortura sobre sus períodos de sesiones 23.º y 24.º (A/55/44); | UN | 22- ترحب بتقريـر لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين (A/55/44)؛ |
21. Acoge con satisfacción el informe del Comité contra la Tortura sobre sus períodos de sesiones 25.º y 26.º (A/56/44 y Corr.1); | UN | 21- ترحب بتقرير لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين (A/56/44)؛ |
21. Acoge con satisfacción el informe del Comité contra la Tortura sobre sus períodos de sesiones 25.º y 26.º (A/56/44 y Corr.1); | UN | 21- ترحب بتقرير لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين (A/56/44)؛ |
24. Acoge con satisfacción el informe del Comité contra la Tortura sobre sus períodos de sesiones 27.º y 28.º (A/57/44); | UN | 24- ترحب بتقرير لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها السابعة والعشرين والثامنة والعشرين (A/57/44)؛ |
Informe del Comité contra la Tortura sobre sus períodos de sesiones 31º y 32º | UN | تقرير لجنة مناهضة التعذيب عن دورتيها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين() |
El Comité contra la Tortura expresó su preocupación por la supuesta reticencia de la policía a investigar esos actos de violencia contra los romaníes. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بشأن وجود مزاعم تتعلق برفض الشرطة التحقيق في أعمال العنف هذه التي تمارس ضد جماعة الروما. |
29. El Comité contra la Tortura expresó preocupación por la duración de la detención policial, que podía prolongarse hasta 14 días. | UN | 29- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء طول مدة الاحتجاز لدى الشرطة، الذي يمكن أن يدوم 14 يوماً. |
31. En 2006 el Comité contra la Tortura expresó su preocupación por las amenazas a la independencia real de los jueces, que en gran parte eran nacionales de otros países. | UN | 31- في عام 2006، أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء التهديدات التي يتعرض لها استقلال القضاة، في الواقع العملي، علماً بأن غالبيتهم من الرعايا الأجانب. |
31. El Comité contra la Tortura manifestó honda preocupación por la violencia sexual generalizada contra las mujeres y los niños en los lugares de detención. | UN | 31- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلق عميق بشأن تفشي ظاهرة العنف الجنسي ضد النساء والأطفال المحتجزين(91). |
El Comité contra la Tortura (CAT) estaba preocupado por la información recibida de que, en muchos casos, los jueces se negaban a tener en cuenta las pruebas visibles de tortura y malos tratos de los detenidos. | UN | وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن القلق إزاء التقارير التي تتحدث عن رفض القضاة، في كثير من الحالات، التعامل مع أدلة مرئية على تعرض محتجزين للتعذيب وسوء المعاملة. |
El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Comité contra la Tortura se han pronunciado en pocos casos sobre las leyes que discriminan por motivos de sexo. | UN | 21 - والأمثلة التي أعربت فيها لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب عن موقفهما فيما يتعلق بالقوانين المتسمة بالتمييز على أساس الجنس ليست كثيرة. |
20. El Comité contra la Tortura estaba preocupado por la falta de legislación destinada a prevenir y reprimir la violencia contra las mujeres, así como a proteger a las víctimas y a los testigos de tal violencia. | UN | 20- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء عدم وجود تشريعات تنص على منع أعمال العنف الممارس على النساء وقمعها، وعلى حماية ضحايا تلك الأعمال والشهود عليها. |
El Comité de Derechos Humanos y el CAT expresaron inquietudes parecidas. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان(68) ولجنة مناهضة التعذيب عن شواغل مماثلة(69). |
El Comité contra la Tortura ha expresado su preocupación al respecto. | UN | وقد أعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها بشأن هذه المسألة.() |
40. El Comité contra la Tortura había expresado particular inquietud en relación con el proyecto de construcción de una prisión de gran tamaño. | UN | 40- وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلق خاص إزاء مشروع مقترح ببناء سجن كبير. |