"مناهضة التمييز" - Traduction Arabe en Espagnol

    • lucha contra la discriminación
        
    • lucha contra las discriminaciones
        
    • no discriminación
        
    • la Eliminación de la Discriminación
        
    • luchar contra la discriminación
        
    • la ADB
        
    • antidiscriminatorias
        
    Era preciso que los instrumentos legislativos fueran acompañados de mecanismos de aplicación y de la difusión de información sobre las empresas que violaban las leyes de lucha contra la discriminación. UN ويلزم أن تصاحب اﻷدوات التشريعية آليات إنفاذ والتشهير باﻷعمال التجارية التي تنتهك قوانين مناهضة التمييز.
    Tiene intención de colaborar lo más estrechamente posible con la Dependencia de lucha contra la discriminación. UN وينوي أن يعمل في أوثق تعاون ممكن مع وحدة مناهضة التمييز.
    Su delegación celebra el establecimiento de la Dependencia de lucha contra la discriminación y confía en que se le preste el apoyo necesario. UN وقال إن وفده يرحب بإنشاء وحدة مناهضة التمييز ويأمل في توفير الدعم اللازم لها.
    A este respecto, se hizo referencia, entre otras cosas, a la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, adoptada en 1960. UN وقال إن إشارات من هذا النوع وغيره قد أثيرت بصدد اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم التي اعتمدتها اليونسكو في عام 1960.
    Ratificación de la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza UN التصديق على اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم
    Su delegación tendrá algunas preguntas que formular en las consultas oficiosas en relación con las consignaciones y la estructura de la Dependencia de lucha contra la discriminación. UN ويود وفده أن يطرح بعض الأسئلة في المشاورات غير الرسمية، تتعلق بالاعتمادات وهيكل وحدة مناهضة التمييز.
    v) Las actividades de lucha contra la discriminación racial de la Dependencia de lucha contra la discriminación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN `5` الأنشطة المناهضة للتمييز العنصري التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية السامية؛
    v) Las actividades de lucha contra la discriminación racial de la Dependencia de lucha contra la discriminación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN `5` الأنشطة المناهضة للتمييز العنصري التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية السامية؛
    v) Las actividades de lucha contra la discriminación racial de la Dependencia de lucha contra la discriminación de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos; UN `5 ' الأنشطة المناهضة للتمييز العنصري التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضة السامية؛
    v) Las actividades de lucha contra la discriminación racial de la Dependencia de lucha contra la discriminación de la Oficina del Alto Comisionado; UN `5` الأنشطة المناهضة للتمييز العنصري التي تضطلع بها وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضة السامية؛
    La lucha contra la discriminación también se desarrolla por medio de la información y de la formación de actitudes. UN وينفذ أيضا العمل على مناهضة التمييز من خلال الإعلام والارتقاء بالوعي.
    La Oficina y la Comisión de Igualdad de Oportunidades han establecido una relación de colaboración para la creación de paquetes didácticos que promuevan la lucha contra la discriminación en las escuelas. UN وقد اشترك المكتب مع لجنة تكافؤ الفرص في وضع مجموعة من وسائل التعليم التي تعزز مفهوم مناهضة التمييز في المدارس.
    Asimismo, algunos delegados señalaron la importancia de fortalecer la Dependencia de lucha contra la discriminación del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN وأشار بعض المندوبين أيضاً إلى أهمية تدعيم وحدة مناهضة التمييز التابعة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    El Centro coopera con las instituciones de la Unión Europea dedicadas a la lucha contra la discriminación. UN ويتعاون المركز مع مؤسسات مناهضة التمييز التابعة للاتحاد الأوروبي.
    Además, el Instituto coopera con las instituciones de la Unión Europea que se dedican a la lucha contra la discriminación. UN ويتعاون المعهد كذلك مع مؤسسات مناهضة التمييز التابعة للاتحاد الأوربي.
    Además, la Asamblea General alentó al Relator Especial y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en particular la Dependencia de lucha contra la discriminación, a que estrechasen su colaboración. UN وشجعت الجمعية على إقامة تعاون أوثق بين المقرر الخاص ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وبخاصة مع وحدة مناهضة التمييز.
    Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la esfera de la enseñanza, 1960 UN اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم لسنة 1960
    La Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza y las declaraciones antes mencionadas han sido hitos importantes en este proceso. UN وكانت المعالم البارزة في هذه العملية هي اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم والإعلانات المذكورة أعلاه.
    :: Las principales convenciones de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en particular la Convención relativa a la lucha contra las discriminaciones en la Esfera de la Enseñanza UN :: الاتفاقيات الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ولا سيما اتفاقية مناهضة التمييز في التعليم
    El Consejo ha decidido centrar su futura labor en la Ley de no discriminación y la legislación conexa. UN وقد قرر المجلس تركيز أعماله في المستقبل على قانون مناهضة التمييز والتشريعات ذات الصلة به.
    Finalmente, el Sr. Wolfrum ha hecho publicaciones acerca de cuestiones de derechos humanos, basadas en particular en su experiencia como miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وأخيرا، نشر السيد فولفروم كتابات حول مسائل حقوق اﻹنسان معتمدا فيها على تجربته كعضو في لجنة مناهضة التمييز العنصري.
    Asimismo observa que el Plan de Acción revisado constituye una empresa multifacética para luchar contra la discriminación racial y promover la diversidad y la igualdad de oportunidades. UN وتلاحظ اللجنة أن خطة العمل المنقحة ستستدعي جهداً متعدد الجوانب من أجل مناهضة التمييز العنصري ودعم التنوع وتكافؤ الفرص.
    La Defensora del Pueblo no respondió por qué no había investigado los actos ilícitos de los oficiales de la ADB. UN كما أنها لم تجب على اﻷسباب المتعلقة بعدم تحقيقها في اﻷخطاء التي ارتكبها موظفو مجلس مناهضة التمييز.
    Artículo 2: Medidas antidiscriminatorias 18 UN المادة ٢: تدابير مناهضة التمييز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus