"مناولة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • manipulación de
        
    • de manipulación
        
    • la manipulación
        
    • de manejo
        
    • tramitación de
        
    • el manejo de
        
    • de tramitación
        
    • manejar
        
    • tratamiento
        
    • descarga
        
    • gestión
        
    • manipulan
        
    • despacho de
        
    • de manipular
        
    Aproximadamente 500 organismos comerciales desplegaban en la actualidad actividades de manipulación de la carga, dragado, reparación, amarre, remolque y mantenimiento. UN وأضاف أنه توجد اﻵن قرابة ٠٠٥ هيئة تجارية مكلفة بأنشطة مناولة البضائع والجَرف والاصلاحات واﻹرساء والقطر والصيانة.
    Esos aviones se utilizarán principalmente en lo que se relaciona con la capacidad de manipulación de carga de la misión. UN وسوف تستخدم هذه الطائرات أساسا ﻷغراض مناولة بضائع البعثة.
    Se han firmado y puesto en ejecución cartas de entendimiento para la manipulación y destrucción de restos explosivos de guerra. UN وتم توقيع رسائل تفاهم بشأن مناولة وتدمير المتفجرات التي خلفتها الحرب وتنفيذ ما ورد في تلك الرسائل.
    Estos objetos no embalados/envasados pueden fijarse a cunas o ponerse dentro de jaulas o de otros dispositivos adecuados de manejo. UN ويمكن تثبيت مثل هذه السلع على حمالات أو وضعها في صناديق شحن أو أي وسيلة مناولة أخرى.
    La mayor parte de las pérdidas por concepto de manipulación de suministros y equipo ocurrieron en una oficina exterior, pero no se determinó la responsabilidad personal. UN ونشأت معظم خسائر مناولة الامدادات والمعدات في مكتب ميداني، ولم تحدد مسؤولية شخصية عن ذلك.
    Los gastos de alquiler de elevadoras de horquilla y de equipo de manipulación de contenedores fueron superiores a los previstos UN ارتفاع تكاليـف استئجـار الرافعــــات الشــــوكية ومعدات مناولة الحاويات
    Se estableció en Berbera un centro de capacitación totalmente equipado, en el que también se imparte formación profesional a los jóvenes, y se reparó el equipo de manipulación de la carga. UN وأنشئ في بربره مركز تدريبي مجهز تجهيزا كاملا، وهو يقدم أيضا التدريب المهني للشباب؛ وتم إصلاح معدات مناولة الشحنات.
    Los servicios en tierra incluyen los pagos por manipulación de carga y servicios de pasajeros, así como por deshielo de pistas. UN وتشمل رسوم الخدمة اﻷرضية رسوم مناولة الشحنات وخدمة الركاب، وإزالة الجليد عن مهابط الطائرات.
    Todos los países de la Unión Europea han impuesto normas estrictas para la manipulación de explosivos. UN وقد نفذت جميع بلدان الاتحاد الأوروبي قواعد صارمة بشأن مناولة المتفجرات.
    Otras leyes regulan la manipulación de ciertos grupos específicos de alimentos. UN وتنظم قوانين مستقلة مناولة فئات محددة من الأغذية.
    Instamos al Organismo a que siga brindando asistencia a los Estados Miembros en el campo de la manipulación, el tratamiento y la gestión de los desechos radiactivos. UN ونحن نحث الوكالة على أن تواصل تقديم المساعدة الى الدول اﻷعضاء في مجال مناولة النفايات المشعة وتجهيزها والتخلص منها.
    4.4 Examen de la necesidad y las modalidades de un protocolo sobre la manipulación y transferencia seguras de organismos vivos modificados UN النظر في الحاجة الى بروتوكول بشأن مناولة الكائنات الحية المحورة ونقلها بصورة مأمونة وطرائق هذا البروتوكول
    Las tarifas se basan en el tonelaje de la carga acarreada y en el uso de equipo básico de manejo del material. UN وتستند الرسوم إلى عدد أطنان البضائع التي يتم نقلها ومعدات مناولة المواد اﻷساسية.
    El Consejo encomia la labor del Ombudsman en cuanto a la tramitación de reclamaciones e insta a la Cámara de Derechos Humanos a que empiece a examinar casos. UN ويثني المجلس على العمل الذي يقوم به أمين المظالم في مناولة الشكاوى ويحث دائرة حقوق اﻹنسان على البدء في عقد جلسات للاستماع إلى القضايا.
    Por ejemplo, los Servicios de Administración de Suministros y Bienes habían obtenido 542.700 pares de guantes para el manejo de alimentos. UN فعلى سبيل المثال، حصلت خدمات إدارة اﻹمدادات والممتلكات على ٧٠٠ ٥٤٢ زوجا من القفازات المستخدمة في مناولة اﻷغذية.
    Está práctica no se ajusta al requisito de aplicar a las comisiones de tramitación la tasa mínima posible para cubrir los costos del UNICEF. UN ولا تنسجم هذه الممارسة مع اشتراط فرض رسم مناولة بالحد الأدنى اللازم لتغطية تكاليف اليونيسيف.
    Las tiras detectoras del pH pueden ser difíciles de manejar y leer mientras se lleva a cabo una investigación ambiental. UN وقد يكون من الصعب مناولة شرائح الأس الهيدروجيني وقراءتها أثناء إجراء التحقيق البيئي.
    Derechos portuarios de carga y descarga y documentación. UN تكلفة مناولة البضائــع في الميناء ورسوم المستندات.
    Cuando se desmantelan manualmente los materiales o se manipulan productos químicos, deberían llevarse también guantes. UN ويجب أيضاً ارتداء القفازات عند التفكيك اليدوي للمواد أو مناولة المواد الكيميائية.
    :: despacho de equipaje/control de seguridad de unos 14.100 pasajeros de la MONUC por mes en 16 aeropuertos UN :: مناولة الأمتعة والتفتيش الأمني لما يقرب من 100 14 مسافر من البعثة كل شهر في 16 مطارا
    16. La evitación del manejo descuidado se consigue ejerciendo una estricta disciplina y adiestrando al personal encargado de manipular las municiones. UN 16- ويمكن تفادي المناولة المهملة بتشجيع رفع مستويات الانضباط والتدريب بين العاملين المشاركين في مناولة الذخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus