En estas esferas, pueden competir con las economías en desarrollo donde predominan los salarios bajos, diferenciando sus productos o aumentando su calidad. | UN | ويمكنها أن تنافس في هذه المجالات الاقتصادات النامية المتدنية اﻷجور، بتمييز منتجاتها أو بتحسين نوعيتها. |
La OMS también considera que no se debería permitir que la industria tabacalera utilice programas o estrategias de responsabilidad social para promover sus productos o su negocio de ningún modo. | UN | كما تعتقد منظمة الصحة العالمية أنه ينبغي ألا يُسمح لصناعة التبغ بأن تستعمل برامج المسؤولية الاجتماعية أو استراتيجياتها لتعزيز منتجاتها أو أعمالها بأي طريقة كانت. |
71. Uno de los principales factores de los resultados que obtiene una organización es la calidad de sus productos o servicios. | UN | ١٧ - هناك عامل أساسي في أداء أي منظمة هو نوعية منتجاتها أو خدماتها. |
En particular, el PNUD no aceptará ninguna disposición que entrañe respaldo o apoyo de una empresa o sus productos o que impida al PNUD concertar acuerdos similares con otras entidades que realicen actividades del mismo tipo. | UN | وعلى وجه الخصوص، لن يوافق البرنامج الإنمائي على أي حكم ينطوي على تأييد شركة ما أو منتجاتها أو يحول دون قيام البرنامج الإنمائي باتخاذ ترتيبات مماثلة مع كيانات أخرى تقوم بنفس الأعمال. |
La respuesta recibida fue la siguiente: " No puede ofrecerse nuestro producto o servicios desde Mazak Corporation mientras el Gobierno norteamericano mantenga el embargo contra Cuba " . | UN | وردّت الشركة الأم بما يلي: ' ' لا يمكن لـ Mazak Corporation توفير منتجاتها أو خدماتها لكوبا ما دامت حكومة الولايات المتحدة تفرض الحصار عليها``. |
Implement due diligence mechanisms to identify, prevent, mitigate and account for potential and actual adverse impacts on the rights of migrants that the company may be causing or contributing to, or that may be linked to its operations, products or services. | UN | 142- تنفيذ آليات لبذل العناية الواجبة من أجل تحديد ومنع وتخفيف الآثار الضارة الحقيقية والمفترضة التي قد تمس حقوق المهاجرين ويمكن أن تسببها أنشطة الشركة أو تساهم في حدوثها أو يمكن أن تُعزى لعملياتها أو منتجاتها أو خدماتها. |
Esperaban comprar directamente las empresas que surgieran si habían desarrollado una tecnología que podía ser incorporada en sus productos o que podía contribuir a la estrategia de su corporación. | UN | وظلــت تأمــل أن تشتري فــورا الشركات التــي تتفرع عن ذلك إذا استحدثت تلك الشركات تكنولوجيا يمكن أن تدمج في منتجاتها أو أن |
Los organismos internacionales relacionados con el comercio y la industria deberían aplicar una legislación global a sus interesados directos a fin de maximizar la participación de las unidades populares en la elaboración de sus productos o la prestación de sus servicios. | UN | وينبغي للوكالات الدولية ذات الصلة بقطاعي التجارة والصناعة أن تضع تشريعا عالميا لأصحاب المصلحة من أجل زيادة إشراك الوحدات الجماهيرية إلى أقصى حد في إنتاج منتجاتها أو خدماتها. |
f) Al tocar a su fin la vida útil de sus productos o servicios, las empresas transnacionales y otras empresas comerciales asegurarán medios eficaces para recoger o disponer la recogida de los restos del producto o los servicios para su reciclado, reutilización o eliminación ambientalmente responsable. | UN | (و) تضمن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، لدى انقضاء فترة صلاحية منتجاتها أو خدماتها، توفر وسائل فعالة لجمع أو الترتيب لجمع بقايا هذه المنتجات أو الخدمات بغية إعادة تدويرها، أو إعادة استعمالها و/أو التخلص منها على نحو مسؤول بيئياً. |
f) Al tocar a su fin la vida útil de sus productos o servicios, las empresas transnacionales y otras empresas comerciales asegurarán medios eficaces para recoger o disponer la recogida de los restos del producto o los servicios para su reciclado, reutilización o eliminación ambientalmente responsable. | UN | (و) تضمن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، لدى انقضاء فترة صلاحية منتجاتها أو خدماتها، توفر وسائل فعالة لجمع أو الترتيب لجمع بقايا هذه المنتجات أو الخدمات بغية إعادة تدويرها، أو إعادة استعمالها و/أو التخلص منها على نحو مسؤول بيئياً. |
f) Al tocar a su fin la vida útil de sus productos o servicios, las empresas transnacionales y otras empresas comerciales asegurarán medios eficaces para recoger o disponer la recogida de los restos del producto o los servicios para su reciclado, reutilización o eliminación ambientalmente responsable. | UN | (و) تضمن الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال، لدى انقضاء فترة صلاحية منتجاتها أو خدماتها، توفر وسائل فعالة لجمع أو الترتيب لجمع بقايا هذه المنتجات أو الخدمات بغية إعادة تدويرها، أو إعادة استعمالها و/أو التخلص منها على نحو مسؤول بيئياً. |