"منتجات وعمليات جديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • nuevos productos y procesos
        
    • productos y procesos nuevos
        
    • de nuevos productos y métodos
        
    • de productos y procesos
        
    • productos y procesos que
        
    Induciría a los IID a orientar su labor más allá de la mera elaboración de nuevos productos y procesos hacia actividades por las que, en términos más generales, los clientes estarían dispuestos a pagar un precio. UN وهذا من شأنه أن يحفز معاهد البحث والتطوير على توجيه عملها إلى ما يتجاوز مجرد استحداث منتجات وعمليات جديدة وذلك نحو اﻷنشطة التي يكون العملاء بوجه أعم على استعداد لدفع تكاليفها.
    En última instancia, se necesitan capacidades para desarrollar y patentar nuevos productos y procesos. UN ففي نهاية المطاف، يجب اكتساب قدرات تطوير وتسجيل براءات اختراع منتجات وعمليات جديدة.
    En primer lugar, la introducción de nuevos productos y procesos supuso la interacción de varios tipos de tecnologías diferentes y algunas empresas disponían de más conocimientos que otras en tal o cual especialidad. UN أولاً أن إدخال منتجات وعمليات جديدة شمل تفاعل أنواع عديدة مختلفة من التكنولوجيا وأن كل شركة كانت أكثر معرفة من غيرها في بعض المجالات.
    Las actividades de desarrollo comprenden un plan o un diseño para crear productos y procesos nuevos o con mejoras sustanciales. UN وتشمل أنشطة التطوير أي خطة أو تصميم يوضعان لإنتاج منتجات وعمليات جديدة أو محسنة بقدر كبير.
    Ello puede dar lugar a una pérdida no recuperable a causa de precios más elevados, una menor difusión de la innovación y sus resultados y el abandono de otras innovaciones (si la protección es demasiado amplia), pero este inconveniente debe contrastarse con las ventajas económicas y sociales que se derivarán de la introducción de nuevos productos y métodos. UN وبينما يمكن أن يؤدي هذا إلى تكبد خسارة ثابتة نتيجة لارتفاع اﻷسعار، وانحسار انتشار الابتكارات وثمارها، وانعدام متابعة الابتكارات )إذا كانت الحماية مفرطة الاتساع(، فإن ذلك ينبغي أن يوزن بما يتحقق على صعيد النمو والرفاه من منافع نتيجة استحداث منتجات وعمليات جديدة.
    No obstante, la capacidad de investigación y desarrollo para crear nuevos productos y procesos es algo limitada y gran parte de la materia prima utilizada en la producción de fármacos es importada. UN غير أن قدرة قطاع البحث والتطوير على استحداث منتجات وعمليات جديدة جد محدودة ويجري استيراد الكثير من المواد الأولية المستخدمة في صناعة العقاقير.
    Nuevas empresas introducen nuevos productos y procesos, mientras que algunas empresas establecidas se ven incapaces de competir y desaparecen del mercado, haciendo posible que otras empresas mejor adaptadas ocupen su puesto. UN فالشركات الجديدة تطرح منتجات وعمليات جديدة على حين أن بعض الشركات القائمة ربما يكون عاجزاً عن المنافسة ومن ثم يضمحل من الأسواق فيفسح بذلك المجال للشركات التي تكيفت تكيفاً أفضل من أن تحتل مواقعها.
    La inestabilidad económica en forma de inflación y de una evolución incierta de los tipos de cambio hace difícil que los inversionistas adopten una perspectiva a largo plazo, lo que tiene como efecto que la inversión en nuevos productos y procesos sea más arriesgada, a la vez que imperan la especulación y el ansia de beneficios a corto plazo. UN إن عدم الاستقرار الاقتصادي الذي يجئ في شكل تضخم وتغير عشوائي في أسعار الصرف يجعل من الصعب على المستثمرين تَبيﱡن الصورة على المدى الطويل، والنتيجة أن اﻹنفاق على منتجات وعمليات جديدة يُصبح أكثر تعرضا للمخاطر، في حين تتفشى المضاربة وعمليات تحقيق اﻷرباح على المدى القصير.
    El objetivo es reunir a los funcionarios gubernamentales que formulan las políticas industriales, científicas y tecnológicas de la región, así como a los directivos de empresas e industrias, y procurar utilizar la base tecnológica existente para concebir nuevos productos y procesos que satisfagan la demanda de los mercados y de los sectores industrial y financiero. UN وقال ان الهدف من ذلك كان الجمع بين مقرري السياسات الحكوميين في المنطقة في مجالات الصناعة والعلوم والتكنولوجيا، وكذلك بين قادة الأعمال التجارية والصناعة، والمساعدة على جعل حاجة الصناعة ورأس المال والأسواق إلى منتجات وعمليات جديدة متماشية مع القاعدة التكنولوجية القائمة.
    20. Si mejorara la corriente de información podría estimularse también la creación de nuevos productos y procesos mediante la innovación, se reducirían los riesgos y aumentarían los beneficios económicos. UN 20 - كما يمكن لتدفق من المعلومات المحسنة أن يحفز أيضاً على استحداث منتجات وعمليات جديدة من خلال الابتكارات، وأن يحد من المخاطر، وأن يفضي إلى منافع اقتصادية.
    Al hacerlo, tienden a reducir al mínimo los desechos generados y apoyar la investigación, la inversión en diseño, la innovación y el desarrollo de nuevos productos y procesos que utilicen menos recursos y energía y produzcan, sustituyan o eliminen el uso de materiales peligrosos. UN وعليها، عند قيامها بذلك، أن تقلل إلى أدنى حد من النفايات التي تتولد عنها، وذلك بكفالة إجراء البحوث، والاستثمار في تصميم وابتكار واستحداث منتجات وعمليات جديدة تستخدم موارد وطاقة أقل وتقلل من استخدام المواد الخطرة أو تستعيض عنه أو تزيله.
    85. La financiación pública y el apoyo fiscal para las empresas que desarrollan nuevos productos y procesos contribuyen significativamente a fortalecer la ciencia, la tecnología y la innovación. UN 85 - ويسهم التمويل الحكومي والدعم الضريبي للأعمال التجارية التي تستحدث منتجات وعمليات جديدة إسهاما كبيرا في تعزيز العلوم والتكنولوجيا والابتكار.
    Al hacerlo, tienden a reducir al mínimo los desechos generados y apoyar la investigación, la inversión en diseño, la innovación y el desarrollo de nuevos productos y procesos que utilicen menos recursos y energía y produzcan, sustituyan o eliminen el uso de materiales peligrosos. UN وعليها، عند قيامها بذلك، أن تقلل إلى أدنى حد من النفايات التي تتولد عنها، وذلك بكفالة إجراء البحوث، والاستثمار في تصميم وابتكار واستحداث منتجات وعمليات جديدة تستخدم موارد وطاقة أقل وتقلل من استخدام المواد الخطرة أو تستعيض عنه أو تزيله.
    Al hacerlo, tienden a reducir al mínimo los desechos generados y apoyar la investigación, la inversión en diseño, la innovación y el desarrollo de nuevos productos y procesos que utilicen menos recursos y energía y produzcan, sustituyan o eliminen el uso de materiales peligrosos. UN ولدى القيام بذلك، فإنها تعمل على تدنية النفايات المولَّدة بإجراء أبحاث واستثمار في تصميم وابتكار وتطوير منتجات وعمليات جديدة تستخدم موارد وطاقة أقل، وهذا يعمل على خفض استخدام المواد الخطرة أو استبدالها أو القضاء عليها.
    36. La innovación tecnológica es un ámbito primordial que interesa a todos los consumidores, pero en particular a los trabajadores que están en contacto directo con los nuevos productos y procesos que afectan su salud y la de sus comunidades. UN 36 - تمثل الابتكارات التكنولوجية أحد مجالات الاهتمام الرئيسية لجميع المستهلكين، لكنها تعتبر مثار اهتمام خاص لدى العاملين الذين يجدون أنفسهم في مواجهة منتجات وعمليات جديدة قد تهدد صحتهم وصحة مجتمعاتهم المحلية.
    c) Una corriente de información más abundante puede estimular la creación y la demanda de nuevos productos y procesos mediante la innovación, lo que a su vez puede reducir los riesgos para las empresas y para la salud y el medio ambiente y redundar en beneficios económicos. UN (ج) تحسين تدفق المعلومات يمكن أن يشجع على إعداد منتجات وعمليات جديدة والطلب عليها من خلال الابتكار الذي يمكن أن يحد بدوره من المخاطر التي تلحق بقطاع الأعمال والصحة والبيئة، ويسفر عن منافع اقتصادية.
    Las actividades de desarrollo comprenden un plan o un diseño para crear productos y procesos nuevos o con mejoras sustanciales. UN وتشمل أنشطة التطوير أي خطة أو تصميم يوضعان لإنتاج منتجات وعمليات جديدة أو محسنة بقدر كبير.
    El grupo de trabajo recalcó que las investigaciones en esas esferas mejorarían significativamente la calidad de la vida en la Tierra y harían surgir muchos productos y procesos nuevos. UN وأكَّد الفريق العامل على أنَّ البحوث الجارية في هذه المجالات من شأنها أن تحسن كثيرا نوعية الحياة على الأرض وأن تفضي إلى استحداث منتجات وعمليات جديدة.
    . Ello puede dar lugar a una pérdida no recuperable a causa de precios más elevados, una menor difusión de la innovación y sus resultados y el abandono de otras innovaciones (si la protección es demasiado amplia), pero este inconveniente debe contrastarse con las ventajas económicas y sociales que se derivarán de la introducción de nuevos productos y métodos. UN وبينما يمكن أن يؤدي هذا إلى تكبد خسارة ثابتة لا يمكن استرجاعها من قبل المنتج أو المستهلك نتيجة لارتفاع اﻷسعار وانحسار انتشار الابتكارات وثمارها وانعدام متابعة الابتكارات )إذا كانت الحماية مفرطة الاتساع(، فإن ذلك ينبغي أن يوزن بما يتحقق على صعيد النمو والرفاه من منافع نتيجة استحداث منتجات وعمليات جديدة.
    3. Políticas de innovación - estimular el desarrollo de productos y procesos nuevos UN 3- سياسات الابتكار - تحفيز تطوير منتجات وعمليات جديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus