"منتخبون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • elegidos
        
    • electos
        
    • electivos
        
    • elegidas
        
    Todos los miembros del Consejo son elegidos por la Asamblea de la República de Macedonia. UN وجميع أعضاء مجلس اﻹدارة منتخبون من قبل الجمعية الوطنية لجمهورية مقدونيا.
    Todos ellos fueron elegidos por un período de dos años y medio. UN وجميع أعضاء المكتب منتخبون لفترة سنتين ونصف.
    Estas organizaciones son lícitas y desarrollan independientemente sus actividades, con dirigentes elegidos y reconocidos. UN وهذه المنظمات شرعية وتمارس عملها باستقلالية ولديها قادة منتخبون معترف بهم.
    Es absolutamente inaceptable que representantes que fueron debidamente electos por el pueblo palestino se encuentren en prisión. UN فمن غير المقبول مطلقا أن يسجن ممثلون منتخبون للشعب الفلسطيني.
    Entre ellos hay estudiantes, monjes, maestros, periodistas y parlamentarios electos. UN ويوجد خلف القضبان طلاب ورهبان ومعلمون وصحفيون وأعضاء منتخبون في البرلمان.
    La unidad mínima de gobierno local es el union parishad integrado por representantes electivos. UN والمحلّة هي أدنى وحدة من الحكومة المحلية ويديرها ممثلون منتخبون.
    Los miembros de la Junta del UNICEF ocupan ese cargo por delegación de los Estados Miembros, que pueden delegar sus representaciones en cualquier persona; en cambio, los miembros de la CAPI son personas elegidas a título personal. UN وأعضاء مجلس اليونيسيف منتدبون من قِبَل الدول الأعضاء التي يجوز لها أن تنتدب من تشاء لتمثيلها، ويختلف هذا عن الحكم بالنسبة لأعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية باختيارهم أفراد منتخبون بصفتهم الشخصية.
    La administración del Instituto está a cargo de un Consejo integrado por miembros elegidos. UN ويتولى أعضاء منتخبون في مجلس المعهد تسيير شؤونه.
    Los miembros de la Comisión son elegidos como expertos técnicos independientes y las consideraciones políticas no tienen influencia sobre sus decisiones. UN فأعضاؤها منتخبون كخبراء فنيين مستقلين ولا تتأثر قراراتها بالاعتبارات السياسية.
    Entre los detenidos hay estudiantes, monjes, maestros, periodistas y parlamentarios elegidos. UN ومن بينهم طلبة ورهبان ومعلمون وصحفيون وأعضاء منتخبون في البرلمان.
    En cada escuela hay un consejo de alumnos, constituido por alumnos elegidos directamente por los alumnos de la escuela, y cuyas funciones se distribuyen entre sus miembros. UN ويوجد في كل مدرسة من المدارس مجلس طلابي، يمثله طلبه منتخبون مباشرة من طلبة المدرسة، وتوزع المهام بين أعضائه.
    La Convención estaba compuesta por miembros elegidos y designados. UN وشارك في المؤتمر أعضاء منتخبون وآخرون معينون.
    Actualmente cuenta con 66 integrantes, 55 de los cuales fueron elegidos de circunscripciones electorales o tinkhundlas y 10 fueron nombrados por el Rey. UN وتتألف الجمعية حالياً من ستة وستين عضواً منهم خمسة وخمسون منتخبون من المناطق بصفتها دوائر انتخابية وعشرة عينهم الملك.
    El Riksdag es un órgano unicameral, que cuenta con 349 escaños, y los diputados son elegidos por un mandato fijo de cuatro años. UN والبرلمان هيئة ذات غرفة واحدة تضم 349 مقعداً يشغلها نواب منتخبون لفترة محددة مدّتها أربع سنوات.
    Ayer, Israel detuvo a unos 30 funcionarios de Hamas, entre ellos alcaldes y legisladores electos. UN وقد ألقت إسرائيل أمس القبض على ما يناهز 30 مسؤولا فلسطينيا، بمن فيهم رؤساء بلديات منتخبون وأعضاء في المجلس التشريعي.
    En realidad, con más de 100 millones de votantes, nuestros representantes son electos mediante voto secreto en todos los niveles del Gobierno. UN ومع أن لدينا 100 مليون ناخب، فجميع ممثلينا منتخبون فعلا بالاقتراع السري على كل المستويات الحكومية.
    Los tres son representantes electos del Partido de la Solidaridad y el Desarrollo de la Unión. UN وهؤلاء الثلاثة جميعهم ممثلون منتخبون من حزب الوحدة من أجل التضامن والتنمية.
    Las regiones se han convertido en entidades descentralizadas administradas por un presidente y varios consejeros regionales electos. UN وقد أصبحت المناطق هياكل لا مركزية يديرها رئيس ومستشارون إقليميون منتخبون.
    Los municipios están administrados por un alcalde y varios consejeros municipales electos. UN ويتولى إدارة البلديات عمدة ومستشارون بلديون منتخبون.
    En cuanto a la descentralización, se había decidido que las tres provincias de Nueva Caledonia serían administradas por sus propios representantes electos y gozarían de amplia jurisdicción y recursos de acuerdo con sus necesidades. UN وفيما يتعلق باللامركزية، تقرر أن يقوم ممثلون منتخبون بإدارة مقاطعات كاليدونيا الجديدة الثلاث، وأن تتمتع هذه المقاطعات بولاية واسعة النطاق وموارد تتناسب مع احتياجاتها.
    :: Deberá aplicarse con rigor y prontitud la nueva norma de la Comisión Electoral Provisional por la que se prohíbe a los funcionarios que ocupen cargos electivos que desempeñen también cargos en empresas públicas. UN :: التنفيذ بدقة وسرعة للقاعدة التنظيمية الجديدة التي وضعتها اللجنة الانتخابية المؤقتة والتي تحظر أن يشغل مسؤولون منتخبون مناصب قيادية في المؤسسات العامة.
    Ministros, gente de la comunidad, autoridades elegidas. Open Subtitles قساوسة ، رجال المجتمع مسؤولون منتخبون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus