"منتدى التنمية الأفريقي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Foro para el Desarrollo de África
        
    • el Foro Africano de Desarrollo
        
    Séptimo Foro para el Desarrollo de África, sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África UN منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا
    :: Asistieron al Sexto Foro para el Desarrollo de África organizado por la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN :: المشاركة في منتدى التنمية الأفريقي السادس، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، في أديس أبابا؛
    Completado para el tercer Foro para el Desarrollo de África celebrado en octubre de 2004 UN أنجز لصالح منتدى التنمية الأفريقي الثالث، المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2004
    En el octavo Foro para el Desarrollo de África se expusieron brevemente las medidas y los compromisos que harán que África aproveche mejor sus recursos terrestres, minerales, forestales y pesqueros. UN وقد بيّن منتدى التنمية الأفريقي الثامن الإجراءات والالتزامات التي من شأنها أن تجعل أفريقيا تنتفع أكثر من أراضيها ومعادنها وغاباتها ومواردها السّمكية.
    En diciembre de 2000, la Comisión Económica para África organizó el Foro para el Desarrollo de África 2000, cuyo lema era " SIDA: el mayor desafío para el liderazgo en África " . UN 149 - ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منتدى التنمية الأفريقي لعام 2000 بشأن موضوع " الإيدز: أكبر التحديات للقيادة " في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    El Foro para el Desarrollo de África sobre el tema " VIH/SIDA: el reto más importante para los dirigentes " , convocado por la CEPA en diciembre de 2000, también forma parte de la respuesta de la Comisión a la Declaración del Milenio. UN 30 - كما أن منتدى التنمية الأفريقي 2000، بشأن موضوع " الإيدز: أكبر تحد للقيادات " الذي عقدته اللجنة في كانون الأول/ديسمبر 2000 يشكل أيضا جزءا من استجابة اللجنة لإعلان الألفية.
    También incluirá una sesión especial dedicada a la cooperación y la integración en la región, que es el tema de la tercera reunión del Foro para el Desarrollo de África, que se celebrará en diciembre de 2001. UN كما ستدرج فيها مسألة انعقاد دورة استثنائية بشأن التعاون والتكامل الإقليميين، اللذين سيشكلان موضوع منتدى التنمية الأفريقي الثالث، في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    La Comisión Económica para África (CEPA) estableció el Foro para el Desarrollo de África en 1999 para fomentar el diálogo sobre las cuestiones críticas a las que se enfrentaba el continente. UN 19 - أنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في عام 1999 منتدى التنمية الأفريقي للنهوض بالحوار بشأن ما يواجه هذه القارة من قضايا حرجة.
    iii) Actividades especiales: séptimo Foro para el Desarrollo de África, sobre el cambio climático y el desarrollo sostenible en África (1); UN ' 3` الأحداث الخاصة: منتدى التنمية الأفريقي السابع بشأن تغير المناخ والتنمية المستدامة في أفريقيا (1)؛
    El séptimo Foro para el Desarrollo de África reunió a más de 1.000 dirigentes políticos y encargados de la elaboración de políticas africanas de alto nivel, entre ellos a representantes del sector privado, la sociedad civil y la comunidad académica. UN 442 - ضم منتدى التنمية الأفريقي السابع ما يربو على 000 1 من كبار القادة السياسيين وواضعي السياسات في أفريقيا بمن في ذلك ممثلو القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية.
    La CEPA organizó el octavo Foro para el Desarrollo de África en Addis Abeba, en octubre de 2012, sobre el tema " Gobernar y aprovechar los recursos naturales para el desarrollo de África " . UN 46 - ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا منتدى التنمية الأفريقي الثامن في أديس أبابا في تشرين الأول/أكتوبر 2012، في موضوع " تنظيم الموارد الطبيعية وتسخيرها من أجل تنمية أفريقيا " .
    Foro para el Desarrollo de África UN منتدى التنمية الأفريقي
    Marruecos albergó el noveno Foro para el Desarrollo de África sobre sistemas de financiación innovadores para la transformación del continente, que se celebró en Marrakech en octubre bajo los auspicios de la Comisión Económica para África. UN وأشارت إلى أن المغرب استضاف منتدى التنمية الأفريقي التاسع حول التمويل المبتكر للتحول في أفريقيا، الذي عقد في مراكش في شهر تشرين الأول/أكتوبر وشاركت في رعايته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    A raíz del éxito de la reunión del Foro para el Desarrollo de África, en diciembre de 2000, paralelamente a la cual se celebró un acto en la zona de exposiciones, varios organizadores de conferencias han manifestado su interés en presentar exposiciones paralelas en el centro. UN 22 - ونظرا لنجاح اجتماع منتدى التنمية الأفريقي الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2000، والذي نظمت على هامشه بعض الأنشطة في منطقة المعارض، أبدى عدد من منظمي المؤتمرات رغبتهم في إقامة معارض موازية في المركز.
    El primer Foro para el Desarrollo de África convocado en Addis Abeba en 1999 se centró en el tema de los desafíos de la mundialización y la era de la información para África. Al Foro asistieron 950 participantes, incluidos altos funcionarios de los gobiernos y de las Naciones Unidas, expertos técnicos de los sectores público y privado y representantes de la comunidad académica. UN وركّز منتدى التنمية الأفريقي الأول الذي انعقد في أديس أبابا عام 1999 على موضوع " التحدي الذي تمثِّله العولمة وعصر المعلومات بالنسبة لأفريقيا " ، وحضره 950 مشاركا بعضهم من كبار المسؤولين في الحكومات وفي الأمم المتحدة والخبراء التقنيين من القطاعين العام والخاص الأكاديميون.
    v) Actos especiales: Foro para el Desarrollo de África (1); Mesas Grandes (2); Foro de Asociados (2); Día de las Naciones Unidas (2); UN ' 5` الأحداث الخاصة: منتدى التنمية الأفريقي (1)؛ اجتماعات المائدة الكبيرة (2)؛ منتدى شركاء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا (2)؛ يوم الأمم المتحدة (2)؛
    La CEPA, el Banco Africano de Desarrollo y la Comisión de la Unión Africana organizaron conjuntamente, del 19 al 21 de noviembre de 2008, el Sexto Foro para el Desarrollo de África, con el tema " Medidas en materia de igualdad entre los géneros, empoderamiento de la mujer y a fin la violencia contra las mujeres en África " . UN 68 - وفي إطار موضوع ' ' الإجراءات المتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإنهاء العنف ضد المرأة في أفريقيا``، اشتركت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومصرف التنمية الأفريقي ومفوضية الاتحاد الأفريقي في تنظيم منتدى التنمية الأفريقي السادس في الفترة من 19 إلى 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    v) Actividades especiales: Foro para el Desarrollo de África (1); foros de asociados estratégicos (1); Día de las Naciones Unidas y otras conmemoraciones (1); UN ' 5` المناسبات الخاصة: منتدى التنمية الأفريقي (الدورة الثامنة) (1)؛ ومنتدى الشركاء الاستراتيجيين (1)؛ ويوم الأمم المتحدة وغيره من المناسبات (1)؛
    Las reuniones celebradas paralelamente sobre el cambio climático desde la perspectiva de la vulnerabilidad, que tuvieron lugar antes del séptimo Foro para el Desarrollo de África, sirvieron de base para las recomendaciones del subprograma sobre la forma en que los países de África podrían abordar las cuestiones de población, salud, género y juventud en un contexto de cambio climático. UN وانتهت الاجتماعات الموازية المعقودة قبل تنظيم منتدى التنمية الأفريقي السابع، تحت عنوان " تغيّر المناخ من منظور الضعف " بإصدار توصيات من البرنامج الفرعي بشأن السبل التي يمكن أن تعالج بها البلدان الأفريقية مسائل السكان والصحة والمساواة بين الجنسين والشباب في وجه تغير المناخ.
    A nivel interno, la estrategia se beneficiará de los avances anteriores conseguidos en los últimos bienios, en que se crearon vínculos y sinergias con todos los subprogramas de la CEPA, y vendrá guiada por las recomendaciones del Foro para el Desarrollo de África celebrado en 2008, dedicado al fin de la violencia contra la mujer. UN 146 - وعلى الصعيد الداخلي، ستستفيد الاستراتيجية من المكاسب السابقة التي تحققت في فترات السنتين الماضية، حيث أقيمت الروابط وأوجه التآزر بين جميع البرامج الفرعية للجنة الاقتصادية لأفريقيا، وستسترشد بتوصيات منتدى التنمية الأفريقي لعام 2008 بشأن إنهاء العنف ضد المرأة.
    - En primer lugar, cada consulta anual debería incluir un período de sesiones sobre la situación en que se encontrase el Foro Africano de Desarrollo. UN - أولا، يجب أن تشتمل كل مشاورة سنوية على جلسة عن موضوع منتدى التنمية الأفريقي الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus