"منتدى بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un foro sobre
        
    • Foro para
        
    • un foro de
        
    • Forum sobre
        
    • Foro sobre la
        
    • Foro de interesados sobre
        
    • un foro en
        
    • Foro sobre el
        
    • el foro sobre
        
    Asimismo la delegación rusa acoge con agrado la decisión de organizar un foro sobre la diversidad biológica de los bosques. UN وكذلك يرحب الوفد الروسي بالقرار القاضي بتنظيم منتدى بشأن التنوع البيولوجي الحرجي.
    El PNUD participó en un foro sobre pobreza urbana y en una reunión de consulta de índole técnica sobre descentralización. UN وشارك البرنامج اﻹنمائي في منتدى بشأن الفقر في الحضر وفي مشاورة تقنية بشأن اﻷخذ باللامركزية.
    Conjuntamente con la Conferencia de Plenipotenciarios, el Gobierno de Marruecos organizó un foro sobre la sociedad de la información. UN وعلى هامش هذا المؤتمر وبالاقتران بمؤتمر المفوضين، نظمت حكومة المغرب منتدى بشأن مجتمع المعلومات.
    Foro para promover los aspectos prácticos de la recuperación de activos, incluidos los problemas y las buenas prácticas UN منتدى بشأن تعزيز الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما في ذلك مناقشة التحدّيات والممارسات الجيدة
    Ayudaron también al Ministerio de Salud Pública en la organización de un foro sobre el acceso a la atención médica para las embarazadas y los niños. UN كما قدمت المساعدة إلى وزارة الصحة العامة لتنظيم منتدى بشأن إمكانية توفير الرعاية الصحية للحوامل والأطفال.
    Ayer, convocamos un foro sobre la promoción de la salud mundial en situación de crisis. UN بالأمس، عقدنا منتدى بشأن تحسين الصحة العالمية في مواجهة الأزمة.
    En 2005 un foro sobre la solidaridad nacional había tenido como resultado diversas estrategias para promover la educación de las personas con discapacidad. UN وفي عام 2005، أفضى منتدى بشأن التضامن القومي إلى استراتيجيات للترويج لتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    :: La celebración de un foro sobre la representación de las mujeres en las instancias decisorias en 2006; UN :: عقد منتدى بشأن تمثيل المرأة في دوائر القرار في عام 2006؛
    Celebró la decisión del Ministerio de Derechos Humanos y Promoción de la Libertad de organizar un foro sobre los derechos humanos. UN ورحب بعزم وزارة حقوق الإنسان وتعزيز الحريات تنظيم منتدى بشأن حقوق الإنسان.
    El ofrecimiento formulado por Tailandia incluía la celebración de un foro sobre políticas y visitas sobre el terreno. UN وشمل العرض الذي قدّمته تايلند عقد منتدى بشأن السياسات والقيام بزيارات ميدانية.
    En 1993 se había celebrado un foro sobre transportes, que había recomendado, entre otras cosas, la restauración y rehabilitación de la infraestructura de tránsito, la construcción de carreteras rurales y la conservación de las instalaciones de transporte. UN وذكر أنه تم عقد منتدى بشأن النقل في عام ٣٩٩١ أوصى بالقيام بأمور منها تجديد وإصلاح الهياكل اﻷساسية للمرور العابر وتشييد الطرق الريفية وصيانة مرافق النقل.
    También se celebró un foro sobre la aplicación de la Cumbre en Sao Paulo, para la región de América Latina, que organizó el comité brasileño del CIBS y se preparó una declaración para la reunión ministerial de Sao Paulo. UN وعقد أيضا منتدى بشأن تنفيذ اتفاقات القمة في ساوباولو لمنطقة أمريكا اللاتينية نظمته اللجنة البرازيلية التابعة للمجلس وأعد أيضا بيانا للاجتماع الوزاري في ساوباولو.
    El Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo preparó y difundió material adecuado para que fuera utilizado por los medios de difusión y convocó un foro sobre el modo en que se trataba las niñas en los medios de difusión con motivo de la Semana de la Niña. UN واستحدثت وزارة الرفاهية الاجتماعية ونشرت مواداً مناسبة لكي تستخدمها وسائط الإعلام، وعقدت منتدى بشأن تصوير الطفلة في وسائط الإعلام خلال الاحتفالات بأسبوع الطفلة.
    Asimismo, su delegación insta a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio Desarrollo a que, en colaboración con la Dependencia Especial de Cooperación Sur-Sur, celebre en 2006 un foro sobre inversión Sur-Sur, como se prevé en el Plan de Acción de Doha. UN وبالمثل يطالب وفده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالتعاون مع الوحدة الخاصة المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بالدعوة لعقد منتدى بشأن الاستثمارات فيما بين بلدان الجنوب في سنة 2006 على النحو المتوخى في خطة عمل الدوحة.
    Foro para presentar información actualizada e informar de novedades en relación con los debates temáticos del período de sesiones anterior UN منتدى بشأن آخر المعلومات والتطورات المستجدة فيما يتعلق بالمناقشات المواضيعية التي دارت في الدورة السابقة
    Foro para promover los aspectos prácticos de la recuperación de activos, incluidos los problemas y las buenas prácticas UN منتدى بشأن تعزيز الجوانب العملية لاسترداد الموجودات، بما في ذلك مناقشة التحدّيات والممارسات الجيِّدة
    Foro para presentar información actualizada e informar de novedades en relación con los debates temáticos del período de sesiones anterior UN منتدى بشأن آخر المعلومات والتطورات المستجدَّة فيما يتعلق بالمناقشات المواضيعية التي دارت في الدورة السابقة
    La Oficina apoyó la celebración de un foro de los pueblos indígenas nacionales que se centrara en el buen gobierno y los derechos sobre las tierras. UN ودعم المكتب تنظيم منتدى بشأن الشعوب الأصلية الوطنية بالتركيز على الحوكمة الرشيدة وحقوق ملكية الأراضي.
    CDE OS 10 CC: Forum sobre MDL UN تغير المناخ: منتدى بشأن آلية التنمية النظيفة
    Foro de interesados sobre “Desafíos y logros en la aplicación de los Objetivos de Desarrollo del Milenio para la mujer y la niña - el camino a seguir” (organizado por ONU-Mujeres en preparación del 58° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer) UN منتدى بشأن " التحديات والإنجازات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات - طريق المستقبل " (تنظمه هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، في إطار التحضير للدورة الثامنة والخمسين للجنة وضع المرأة)
    El Canadá alienta a que se celebren nuevas consultas entre el Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) y los Estados Miembros del Oriente Medio con miras a convocar un foro en el que se examine la experiencia de otras regiones en las que ya hay zonas libres de armas nucleares y la pertinencia para el Oriente Medio. UN وتشجع كندا إجراء المزيد من المشاورات بين المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية والدول الأعضاء في الشرق الأوسط بهدف عقد منتدى بشأن تجارب المناطق الأخرى مع المناطق الحالية الخالية من الأسلحة النووية، وبشأن ملاءمة هذه التجارب لمنطقة الشرق الأوسط.
    iii) Acontecimientos especiales: Foro sobre el capital humano y el desarrollo de África septentrional; UN `3 ' المناسبات الخاصة: منتدى بشأن رأس المال البشري والتنمية في شمال أفريقيا؛
    En 2013, el Foro sobre el Día de la Igualdad Salarial comenzó a dar visibilidad durante todo el año a la cuestión de la igualdad de retribución, en particular en el plano federal. UN وفي عام 2013، بدأ منتدى بشأن يوم المساواة في الأجور في جلب الانتباه إلى مسألة المساواة في الأجور على مدار العام، بما في ذلك على الصعيد الاتحادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus