"منتدى عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • un foro sobre
        
    • foros sobre
        
    • el Foro sobre
        
    • Foro sobre la
        
    • Foro sobre el
        
    En 1994, el CMCAC participó en un foro sobre la experiencia del desarrollo de cooperativas francófonas. UN وفي عام ١٩٩٤، شارك المجلس العالمي في منتدى عن تجربة تطوير التعاونيات في البلدان الناطقة بالفرنسية.
    :: Organizar un foro sobre instituciones de microfinanzas. UN :: تنظيم منتدى عن مؤسسات التمويل الصغير؛
    Organización de un foro sobre el voluntariado en Armenia, copatrocinado por Birthright Armenia y Fordham University, Nueva York, abril de 2011. UN تنظيم منتدى عن العمل التطوعي في أرمينيا، شاركت في رعايته بيرث رايت أرمينيا وجامعة فوردهام، نيويورك، نيسان/أبريل 2011.
    Se llevó a cabo un total de 12 sesiones de capacitación y 30 foros sobre la protección de los niños, además de sesiones de sensibilización para los asociados nacionales. UN نظم ما مجموعه 12 دورة تدريبية و 30 منتدى عن حماية الأطفال، فضلا عن دورات توعية للشركاء الوطنيين.
    La organización participó con el UNICEF en el Foro sobre la mutilación genital y las consecuencias para la salud de la mujer, especialmente en África. UN وشاركت المنظمة مع اليونيسيف في منتدى عن عمليات تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وعواقبها على صحة المرأة، لا سيما في أفريقيا.
    Una de ellas será un foro sobre los aspectos de la vulnerabilidad, como es el cambio climático y su impacto, programado para el último trimestre de 2014. UN ويتمثل أحد هذه الأنشطة في منتدى عن جوانب الضعف، من قبيل تغير المناخ وأثره، ومن المزمع تنظيمه في الربع الأخير من عام 2014.
    748. La Dirección de Mujeres del Yukón organizó un foro sobre la salud de la mujer en 2006. UN 748- نظمت مديرية المرأة في يوكون منتدى عن صحة المرأة في عام 2006.
    La fiscalía también me encarga en ocasiones que la represente en los foros internacionales, como ha sucedido recientemente en un foro sobre prófugos celebrado en la Facultad de Derecho de la American University de Washington D.C. UN وأكلف أيضاً ببعض الأحيان من قبل المدعي العام لتمثيله في المحافل الدولية. وقد مثلته أخيراً في مدينة واشنطن العاصمة، بالجامعة الأمريكية، كلية واشنطن للحقوق في منتدى عن الهاربين
    En 2007, la sección de Filipinas ejecutó programas de sensibilización de la opinión pública sobre el sesgo de género en los medios y la violencia doméstica y, en 2008, la sección del Camerún asistió a un foro sobre el derecho de las mujeres y el desarrollo en Ciudad del Cabo, Sudáfrica. UN وفي عام 2007، نفذ فرع الفلبين برامج للتوعية العامة عن التحيز الجنساني في وسائط الإعلام والعنف العائلي، وفي عام 2008، حضر فرع الكاميرون منتدى عن حقوق المرأة والتنمية في كيب تاون، جنوب أفريقيا.
    g) un foro sobre estrategias de seguridad, la realidad y las aspiraciones, se celebró en el Sudán del 10 al 14 de octubre; UN (ز) عُقد منتدى عن موضوع " الاستراتيجيات الأمنية: الواقع والتطلعات " ، في السودان من 10 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر؛
    En 2006, la organización organizó un foro sobre el cambio climático y sus consecuencias, en el que se concluyó que era necesario establecer medidas concretas que abarcaran desde el nivel local hasta el nivel mundial, para aminorar el recalentamiento del planeta. UN وفي عام 2006، نظمت المؤسسة منتدى عن التغيرات المناخية والآثار التي تنجم عنها، خلص إلى ضرورة اتخاذ إجراءات ملموسة، بدءا من الصعيد المحلي وحتى الصعيد العالمي، من أجل إبطاء عجلة الاحترار العالمي.
    vii) un foro sobre estrategias de seguridad, la realidad y las aspiraciones, celebrado en el Sudán; UN `7` منتدى عن " الاستراتيجيات الأمنية: الواقع والتطلعات " في السودان؛
    Antes de la conferencia, la UNESCO organizó un foro sobre ciencia, tecnología e innovación para el desarrollo sostenible con el Consejo Internacional para la Ciencia y otros asociados. UN وقبل عقد هذا المؤتمر، قامت اليونسكو بالاشتراك مع المجلس الدولي للعلوم وشركاء آخرين، بتنظيم منتدى عن تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية المستدامة.
    En el marco del programa conjunto en materia de violencia sexual y por razón de género, la UNMIL participó en un foro sobre la reforma constitucional, los derechos de la mujer y la igualdad entre los géneros. UN وفي إطار البرنامج المشترك لمكافحة العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، شاركت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في منتدى عن الإصلاح الدستوري وحقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    En junio de 1998, el Banco Interamericano de Desarrollo (BID) organizó un foro sobre la seguridad de los ciudadanos en la región a fin de analizar las causas sociales y económicas, así como los costos, de la violencia. UN وفي حزيران/يونيه ٨٩٩١، نظم مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية منتدى عن " أمن المواطن " في المنطقة، من أجل تحليل اﻷسباب الاجتماعية والاقتصادية للعنف وتكلفته.
    La Red tiene previsto celebrar un foro sobre las tecnologías de la información y las comunicaciones y el desarrollo sostenible en Asia, ha organizado actividades internacionales de capacitación sobre la promoción de aplicaciones de las tecnologías de la información y las comunicaciones y ha establecido modalidades de cooperación con otras redes regionales. UN وتزمع العقدة أن تعقد منتدى عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للتنمية المستدامة في آسيا، واضطلعت بأنشطة تدريب دولية حول تعزيز تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأنشأت شراكات مع الشبكات الإقليمية الأخرى.
    435. La Comisión deportiva australiana convocó un foro sobre embarazo y deporte en agosto de 2001 a fin de debatir temas relacionados con la participación deportiva de atletas embarazadas. UN 435 - عقدت لجنة الرياضة الأسترالية منتدى عن الحمل والرياضة في آب/أغسطس 2001 لمناقشة المسائل المتعلقة بمشاركة الرياضيات الحوامل في الألعاب الرياضية.
    Los Voluntarios de las Naciones Unidas se unieron a las organizaciones Turin 2006 Non-Profit Coordination e Ideal Solidale para celebrar un foro sobre el voluntariado y la promoción de los derechos humanos durante los Juegos Olímpicos de Turín de 2006. UN 63 - وسيستضيف متطوعو الأمم المتحدة بالاشتراك مع مؤسسة تورينو 2006 التي لا تستهدف الربح ومنظمة أيديا سوليدال منتدى عن التطوع وتعزيز حقوق الإنسان أثناء الألعاب الأولمبية الشتوية لعام 2006.
    v) Actos especiales: foros sobre el fomento de las oportunidades de inversión y el desarrollo del sector privado en África (1); UN ' 5` المناسبات الخاصة: منتدى عن تعزيز فرص الاستثمار وتنمية القطاع الخاص في أفريقيا (1)؛
    Asimismo, participó en el Foro sobre las mujeres migrantes del Mediterráneo, celebrado en Marsella (Francia). UN وساهمت المنظمة أيضا في منتدى عن النساء المهاجرات في البحر الأبيض المتوسط عقد في مرسيليا (فرنسا).
    Foro sobre el acceso de los países menos adelantados a los mercados y la Ronda de Doha de negociaciones comerciales UN منتدى عن دخول أقل البلدان نموا الأسواق وجولة الدوحة للمفاوضات التجارية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus