"منتسبين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • afiliados
        
    • afiliadas
        
    • miembros asociados
        
    • asociados de
        
    Dicha iniciativa forma parte del plan del Gobierno de licenciar a 5.000 excombatientes afiliados a grupos signatarios de la Declaración. UN والعملية الجارية جزء من خطة الحكومة الرامية إلى تسريح 000 5 مقاتل سابق منتسبين للموقعين على الإعلان.
    Sus miembros no deberían estar afiliados a ningún partido político y debería establecerse un sistema de frenos y contrapesos a fin de evitar la injerencia externa. UN وينبغي لأعضائه ألا يكونوا منتسبين إلى أي حزب سياسي كما سيتعين الأخذ بنظام للضوابط والموازين لمنع التدخل الخارجي.
    No, estamos de ninguna manera afiliados con los monólogos de la vagina. Open Subtitles كلا، مستحيل أن نكون نحنُ منتسبين مسرحية المهبل
    Si bien es cierto que existen varias de ellas que participan en dichas organizaciones, de ordinario lo hacen en calidad de entidades asociadas o afiliadas y no como miembros efectivos. UN وقال إنه بينما يمكن القول بأن عددا من هذه الكيانات يشترك فعلا في هذه المنظمات تفعل هذه الكيانات ذلك بوصفها أعضاء مشاركين أو منتسبين وليسوا كاملي العضوية.
    En cuatro de esos casos, las víctimas estaban afiliadas al Partido Sam Rainsy, en otros tres casos estaban afiliadas al Funcinpec, y una víctima era una mujer embarazada de 19 años de edad, hija de una de las víctimas afiliadas al Funcinpec. UN وكان الضحايا في أربع من تلك الحالات منتسبين إلى حزب سام راينسي، وكانوا في ثلاث حالات أخرى منتسبين إلى حزب الشعب الكمبودي، بينما كانت الضحية في حالة واحدة هي ابنة أحد الضحايا المنتسبين إلى ذلك الحزب وكانت حاملاً وتبلغ 19 عاماً من العمر.
    Tomando nota también de que algunos territorios no autónomos participaron en la Conferencia en calidad de miembros asociados de las comisiones regionales, UN وإذ تلاحظ أيضا أن بعض اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي شاركت في المؤتمر بصفتها أعضاء منتسبين في اللجان اﻹقليمية،
    En la mesa redonda participaron estudiosos afiliados a la red de investigaciones de la UNU. UN ٢٠١ - وضمت هيئة المناقشة أساتذة منتسبين إلى شبكة بحوث الجامعة.
    El Consejo del Arzobispado Ortodoxo Griego de América del Norte y del Sur es una organización internacional que tiene miembros plenos y miembros afiliados en los Estados Unidos de América, el Canadá y América Central y del Sur. UN مجلس أسقفية الروم الأورثوذكس في أمريكا الشمالية والجنوبية منظمة دولية تضم أعضاء وأعضاء منتسبين في الولايات المتحدة الأمريكية، وكندا وأمريكا الوسطى والجنوبية.
    Muchos de los que prestaron testimonio en estos juicios eran acusados, individuos afiliados a las TNI y funcionarios gubernamentales. UN وكان معظم شهود الادعاء الذين أدلوا بشهاداتهم في هذه المحاكمات من المتهمين وأفراداً منتسبين إلى الجيش الوطني الإندونيسي ومسؤولين حكوميين.
    Los miembros del Consejo condenaron enérgicamente el recrudecimiento de la violencia en Darfur, que había provocado la muerte de cuatro miembros de las operaciones de mantenimiento de la paz y dos contratistas civiles afiliados a la Misión de la Unión Africana en el Sudán (AMIS) y la detención de otros funcionarios de la AMIS. UN وأدان أعضاء المجلس بشدة احتدام العنف في دارفور، مما أدى إلى مصرع ثلاثة أفراد من جنود حفظ السلام ومتعهدين منتسبين لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وإلى احتجاز أفراد آخرين من تلك البعثة.
    En la actualidad, seis de los nueve miembros están afiliados al Partido Popular Camboyano, que cuestiona la imparcialidad del Consejo. UN ويعد المجلس في الوقت الحاضر بين أعضائه التسعة، ستة أعضاء منتسبين إلى حزب الشعب الكمبودي، مما يلقي بالشكوك على نزاهة المجلس.
    Se podría resolver el problema sustituyendo a esos altos funcionarios afiliados al FPI por personas sin afiliación política. UN ويمكن إيجاد حل لهذا المأزق بالاستعاضة عن الموظفين المحددين المنتسبين إلى الجبهة الشعبية الإيفوارية بأفراد غير منتسبين حزبيا.
    :: Capacitación psicosocial anual para 10 asesores de las misiones de mantenimiento de la paz dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz afiliados a la Secretaría UN :: التدريب النفساني الاجتماعي السنوي لـ 10 استشاريين منتسبين للأمانة العامة في بعثات حفظ السلام التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    Supuestamente, el CNDP aplica un tratamiento preferencial a los comerciantes afiliados, eximiéndolos de pagar impuestos sobre sus mercancías: UN 45 - ويقال إن قوات المؤتمر الوطني قد منحت رجال أعمال منتسبين معاملة تفضيلية، بإعفاء سلعهم من الضرائب:
    Capacitación psicosocial anual para 10 asesores afiliados a la Secretaría de las misiones de mantenimiento de la paz dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN التدريب النفساني الاجتماعي السنوي لـ 10 أخصائيين نفسانيين منتسبين للأمانة العامة في بعثات حفظ السلام التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    El Fiscal encargado de delitos económicos graves estaba entablando juicio contra dos personas afiliadas a la Fundación Al-Aqsa en razón de los posibles vínculos de la organización con la financiación del terrorismo en Palestina. UN 30 - ويجري المدعي العام المعني بالجرائم الاقتصادية الخطيرة محاكمة لشخصين منتسبين إلى منظمة مؤسسة الأقصى، لاحتمال ارتباط المنظمة بتمويل الإرهاب في فلسطين.
    Otra novedad importante en este período fue el establecimiento de dos " oficinas afiliadas " de IJM, en el Canadá y en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN أما التغير الرئيسي الثاني الذي شهدته هذه الفترة فيتعلق بإنشاء " مكتبين منتسبين " إلى بعثة العدالة الدولية، في كندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Además, la Israel Association of Certified Lactation Consultants (2009) y la Korean Lactation Consultant Association (2011) fueron aceptadas como instituciones afiliadas internacionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم قبول الرابطة الإسرائيلية لاستشاريي الرضاعة المعتمدين (2009) والرابطة الكورية لاستشاريي الرضاعة (2011) كعضوين منتسبين دوليين.
    Sus miembros procederán de los miembros y miembros asociados, a título voluntario. UN وتتمثل عضوية الفريق من أعضاء وأعضاء منتسبين على أساس طوعي.
    Sus integrantes procederán de los miembros y miembros asociados, a título voluntario. UN وتتمثل عضوية الفريق من أعضاء وأعضاء منتسبين على أساس طوعي.
    Admisión de la Polinesia Francesa y Nueva Caledonia como miembros asociados de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico UN قبول بولينيزيا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة عضوين منتسبين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus