Ahora les pregunto, ¿cómo me siento cuando finalmente llegue el momento y otra noche oscura, en algún momento entre medianoche y las 2 a.m.? | TED | لذا أنا اسألكم الآن ماذا سيكون شعوري عندما تحين ساعته في ليلة اخرى مظلمة بين منتصف الليل والساعة الثانيه صباحا؟ |
Se podría meter en el tren de medianoche cuando pare en Commercy. | Open Subtitles | يمكن وضعه فى قطار منتصف الليل عندما يتوقف فى كوميرسى |
Se fue del club con su novia a eso de la medianoche. | Open Subtitles | آخر مره شوهد يغادر الملهى فى منتصف الليل مع صديقته |
Obviamente no podía subirme al auto en medio de la noche y conducir 200 km. | TED | من الواضح أنني لا أستطيع أخد سيارتي في منتصف الليل وقيادة 200 كيلومتر |
Si sigo de esta forma, vamos a estar aquí hasta la media noche. | TED | إذا استمريت على هذا المنوال ستجدون أنفسكم هنا حتى منتصف الليل |
El personal sigue recibiendo ocasionalmente llamados telefónicos en sus hoteles, en mitad de la noche, con amenazas y expresiones hostiles. | UN | وما زال الموظفون يتلقون بين الحين والحين مكالمات تهديد ومضايقة هاتفية في غرفهم بالنزل في منتصف الليل. |
Lamentablemente, es mi deber llevar esto a cabo hoy a la medianoche. | Open Subtitles | لسوء الحظ مهمتى هى القيام بذلك الليلة فى منتصف الليل |
Se perdieron el de las 8:00. Viene otro cerca de la medianoche. | Open Subtitles | رحل مستشار الساعة 8 للتو ثمة آخر عند منتصف الليل |
Volveré antes de la medianoche. Éste es el teléfono por si me necesitas. | Open Subtitles | جو إدنة، سأعود قبل منتصف الليل هذا رقم الهاتف لتتصلي بي |
No quiero ir a ver a esas chicas a medianoche preguntandoles acerca de su violador. | Open Subtitles | لا أريدأن أذهب إلى هؤلاء الفتيات في منتصف الليل أسأل عن عمليات إغتصابهن |
Y lo que sabemos con mayor seguridad es que a la medianoche, tomarás esta daga y se la clavarás en el corazón. | Open Subtitles | والشئ الذي نعرفه بكل تأكيد في منتصف الليل في هذا الوقت سوف تأخذي هذا الخنجر وتغرسيه في قلبه لتقتليه. |
Eso completaría el tiempo de su regreso al ballroom justo luego de medianoche. | Open Subtitles | هذا يعني أن وقت عودتك لصالة الرقص بعد منتصف الليل بقليل |
Ud sufre insomnio, y fue a dar un paseo a medianoche, luego miró en el mausoleo para ver cómo era. | Open Subtitles | ،كنتِ تعانين من الأرق ،وذهبتِ للمشي في منتصف الليل ثم ألقيتِ نظرة على الضريح حتى تعرفي ماهيته |
Me quedé despierto hasta medianoche estudiando el Ritual Romano pensando en lo que se aproximaba. | Open Subtitles | بقيت مستيقظاً حتى بعد منتصف الليل أدرس الطقوس الرومانية مفكراً بما كان لديهم |
Yo normalmente no hago visitas a castillos en medio de la noche. | Open Subtitles | أنا لا أذهب للعلاج في القلاع عادةً في منتصف الليل |
se escapó sin ser... detectado en medio de la noche y vino aquí. | Open Subtitles | بالمناسبة تهاني، قد خرج في منتصف الليل و اتى الى هنا |
¿Exactamente que está haciendo con mi hija en medio de la noche? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل بالظبط مع إبنتى فى منتصف الليل ؟ |
Si hubiera sabido que iba a llegar más tarde, hubiera esperado hasta media noche. | Open Subtitles | لو كنت أعلم أنّها ستأتي، لانتظرتها حتّى إلى ما بعد منتصف الليل. |
De acuerdo al indicador de la batería, hasta la media noche no habrá más carga. | Open Subtitles | نعتقد أن البطاريه على وشك الأنتهاء والجهاز سينفجر بعد قليل فى منتصف الليل |
Esto es, me imagino, lo que a la gente en Redmond les despierta en la mitad de la noche. | TED | هذا هو، على ما أعتقد، هو ما يقوم الناس في ريدموند بالتقكير به في منتصف الليل. |
Sí, señor. Se marchó con su familia, ayer, en mitad de la noche. | Open Subtitles | آجل سيدي ، هو ينعم بالنوم بصحبة عائلته في منتصف الليل |
Algunas veces, en plena noche, me siento y me pregunto dónde estoy. | Open Subtitles | أحياناً, في منتصف الليل أجلس وأفكر , أين أنا؟ ؟ |
Dos de la mañana, y ya tenía un nuevo hombre en mi vida. | Open Subtitles | الثانية بعد منتصف الليل حيث حصلت على رجل جديد في حياتي |
Tengo que bajar el puente levadizo a las dos de la madrugada. | Open Subtitles | سوف أنزل لكم الجسر المتحرك الساعه الثانيه بعد منتصف الليل |
Los niños palestinos son sacados de la cama a altas horas de la noche para las llamadas actividades de localización. | UN | وأضاف أن الأطفال الفلسطينيين انتُزعوا من فراشهم في منتصف الليل بدعوى ما يسمى بعمليات المسح. |