Se ha previsto que la próxima reunión de la Plataforma Global coincida con el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo en 2009. | UN | ومن المقرر عقد الدورة المقبلة للمنتدى العالمي بالتزامن مع استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو في عام 2009. |
El UNICEF apoyó el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo y aportó su contribución al Informe de evaluación global. | UN | ودعمت اليونيسيف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، وأسهمت في تقرير التقييم العالمي. |
Informe del Secretario General sobre la estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres: examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo | UN | تقرير الأمين العام عن الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث: استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو |
El examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo constituirá una oportunidad decisiva para promover y catalizar actuaciones a favor de la reducción del riesgo y para ajustar las prioridades de su aplicación de forma que también contribuyan al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وسيكون استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو فرصة حاسمة لتعبئة وتحفيز الإجراءات المتخذة في مجال الحد من المخاطر وزيادة تركيز تنفيذه بصورة تساهم أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Examen de mediados del período sobre el Marco de asignación de recursos | UN | استعراض منتصف المدة لإطار تخصيص الموارد 19 |
El examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo constituirá una oportunidad decisiva para promover y catalizar actuaciones a favor de la reducción del riesgo y para ajustar las prioridades de su aplicación de forma que también contribuyan al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وسيكون استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو فرصة حاسمة لتعبئة وتحفيز الإجراءات المتخذة في مجال الحد من المخاطر وزيادة تركيز تنفيذه بصورة تساهم أيضا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Entre las medidas internas que se ejecutarán el próximo año para garantizar una mayor coherencia figuran el examen de mitad de período del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la elaboración de una evaluación común para el país. | UN | وستشمل الجهود الداخلية الرامية إلى كفالة المزيد من الاتساق خلال العام المقبل إجراء استعراض منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وإعداد تقييم قطري مشترك. |
Una evaluación de 40 evaluaciones y exámenes de mitad de período del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo permitió observar que su calidad variaba, lo mismo que el esfuerzo desplegado por los equipos de las Naciones Unidas en los países. | UN | وتبين من تقييم 40 عملية تقييم واستعراضات منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية أن جودتها متفاوتة، وكذلك ما بذلته أفرقة الأمم المتحدة القطرية من جهود بشأنها. |
México respalda la labor de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de Desastres, el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo y los resultados del tercer período de sesiones de la Plataforma Global para la Reducción del Riesgo de Desastres. | UN | وتؤيد المكسيك العمل الذي تضطلع به أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، واستعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو، ونتائج الدورة الثالثة للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث. |
También contribuye al examen de mitad de período del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y presta su colaboración a los órganos consultivos sobre los objetivos de desarrollo del Milenio con objeto de promover la importancia de los derechos humanos y una perspectiva basada en los derechos. | UN | كما يسهم المكتب في استعراض منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي أنشطة الهيئات الاستشارية المعنية بالأهداف الإنمائية لتعزيز الطابع المركزي لحقوق الإنسان والنهج القائم على الحقوق. |
El incremento de los recursos extrapresupuestarios obedece fundamentalmente a las necesidades de reforzar la capacidad de la secretaría de la Estrategia Internacional en relación con el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo en 2010. | UN | وترجع الزيادة في الموارد الخارجة عن الميزانية أساسا إلى الاحتياجات المتعلقة بتعزيز قدرة أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية فيما يتعلق باستعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو في عام 2010. |
El equipo de las Naciones Unidas en el país está llevando a cabo un examen de mitad de período del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD), con miras a formular un marco de resultados revisado y lograr una armonización aún mayor entre el MANUD y el proyecto de marco estratégico integrado. | UN | ويجري فريق الأمم المتحدة القطري استعراض منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بهدف وضع إطار منقّح للنتائج ومواصلة تعزيز الاتّساق بين إطار المساعدة الإنمائية ومشروع الإطار الاستراتيجي المتكامل. |
El examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres reveló que sus principios habían guiado el progreso hacia la resiliencia. | UN | وقد كشف استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث أن مبادئه وجهت التقدم نحو تحقيق القدرة على الانتعاش. |
En consonancia con la resolución 64/200 de la Asamblea General, la secretaría de la Estrategia facilitó el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo mediante un enfoque participativo con las partes interesadas en los planos internacional, regional y nacional. | UN | 8 - وتمشيا مع قرار الجمعية العامة 64/200، سهّلت أمانة الاستراتيجية إجراء استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو من خلال اتباع نهج تشاركي يشمل أصحاب المصلحة على الأصعدة الدولي والإقليمي والوطني. |
2011: conclusión de los preparativos para el examen de mitad de período del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, así como de los preparativos para la evaluación común para el país con miras a la elaboración del Marco de Asistencia siguiente; reestructuración de los grupos de trabajo para adecuarlos a los mecanismos de coordinación del marco estratégico integrado de las Naciones Unidas | UN | الفعلي في عام 2011: اكتمال الإعداد لاستعراض منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والاستعدادات للتقييم القطري الموحد لصياغة الإطار المقبل؛ إعادة تشكيل الأفرقة العاملة اتساقا مع آليات التنسيق التابعة لإطار الأمم المتحدة الاستراتيجي المتكامل لأفغانستان. |
Recordando los resultados del examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo para 2005-2015: Aumento de la resiliencia de las naciones y las comunidades ante los desastres, | UN | " وإذ تشير إلى نتائج استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015: بناء قدرة الأمم والمجتمعات على مواجهة الكوارث، |
Rusia está dispuesta a participar activamente en el examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo, que tendrá lugar durante el segundo período de sesiones de la Plataforma Mundial para la Reducción del Riesgo de Desastres en junio de 2009 y que esperamos concluya en 2010. | UN | وروسيا على استعداد للمشاركة بنشاط في استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو الذي سيجري في الدورة الثانية للمنتدى العالمي للحد من الكوارث المزمع عقده في حزيران/يونيه 2009 والذي سيكتمل، حسب توقعاتنا، عام 2010. |
2. Exhorta a las Partes que son países desarrollados e invita a las otras Partes a que hagan contribuciones financieras al Fondo para el Medio Ambiente Mundial a fin de llevar a buen término la quinta reposición del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y asegurar que se tengan plenamente en cuenta los resultados del examen de mitad de período del Marco de Asignación de Recursos; | UN | 2- يطلب إلى البلدان الأطراف المتقدمة ويدعو الأطراف الأخرى التي تقدم مساهمات مالية إلى مرفق البيئة العالمية إلى أن تضمن تجديداً خامساً ناجحاً لموارد مرفق البيئة العالمية وأن تكفل المراعاة التامة لنتائج استعراض منتصف المدة لإطار تخصيص الموارد؛ |
El examen de mitad de período del Marco de Acción de Hyogo hizo notar que la financiación de la reducción del riesgo de desastres está todavía poco desarrollada y que es necesario seguir trabajando para hacer un seguimiento de las inversiones, condicionar de manera positiva las inversiones para el desarrollo y apoyar las medidas a nivel local. | UN | 15 - ولاحظ استعراض منتصف المدة لإطار عمل هيوغو أن تمويل الحد من مخاطر الكوارث لا يزال متخلفا وأن هناك حاجة إلى مزيد من العمل للبحث عن الاستثمارات، وتكييف شروط استثمارات التنمية إيجابيا ودعم العمل على الصعيد المحلي. |
43. En su reunión celebrada en noviembre de 2008, el Consejo examinó el " Examen de mediados del período sobre el Marco de asignación de recursos (MAR) " . En el examen se identifican los aspectos positivos y negativos observados hasta ahora en la aplicación del MAR en las esferas de actividad relativas a la biodiversidad y el cambio climático. | UN | 43 - استعرض المجلس، في اجتماعه في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، " استعراض منتصف المدة لإطار تخصيص الموارد " .() ويحدد الاستعراض الجوانب الإيجابية والسلبية في تنفيذ الإطار في مجالي التركيز المتعلقين بالتنوع البيولوجي وتغير المناخ حتى الآن. |