"منتصف المدة لتنفيذ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mitad de período de la aplicación
        
    • de mediano plazo de la aplicación
        
    • mitad de período de la ejecución
        
    • de mitad de período
        
    • mediano plazo de la aplicación de
        
    • de mediano plazo de la ejecución
        
    • mitad del período de la aplicación
        
    • mitad de período sobre la aplicación
        
    • mediano plazo del
        
    • mitad del período del
        
    • mitad de período de las actividades
        
    Examen de mitad de período de la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda hasta el Año 2000: informe del Secretario General de la Conferencia UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر
    Acabamos de concluir el examen de mitad de período de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN وقد اختتمنا توا استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Examen de mitad de período de la aplicación del plan UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل
    Examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة
    El examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa pone de relieve realidades tristes. UN ويؤكد استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد حقائق مؤلمة.
    Su delegación apoya asimismo la propuesta de realizar un examen de mitad de período de la ejecución del Programa de Acción. UN وأعرب عن تأييد وفده الاقتراح الداعي إلى إجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل آلماتي.
    Las conclusiones del examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Bruselas ponen ante nosotros criterios muy diversos. UN ما خلص إليه استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل بروكسل يطرح علينا صورة مختلطة.
    iii) Examen de mitad de período de la aplicación del Programa de Acción de Almaty: UN ' 3` استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج عمل ألماتي:
    Examen de mitad de período de la aplicación del Consenso de São Paulo y su proceso preparatorio UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ توافق آراء ساو باولو وعمليته التحضيرية
    Considero que esta reunión es una oportunidad para que la comunidad internacional realice un examen a mitad de período de la aplicación del Programa de Acción. UN وأعتقد أن هذا الاجتماع فرصة للمجتمع الدولي لإجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل.
    Examen de mitad de período de la aplicación del Plan de Acción sobre Población y Pobreza de la Quinta Conferencia de Población para Asia y el Pacífico UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدت في مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    Examen de mitad de período de la aplicación del Plan de Acción sobre Población y Pobreza aprobado en la Quinta Conferencia de Población para Asia y el Pacífico UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالسكان والفقر التي اعتمدها مؤتمر السكان الخامس لآسيا والمحيط الهادئ
    Examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo UN استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة
    Español Página Tomando nota de los informes que ha presentado el Secretario General al Comité Especial Plenario sobre el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa, UN وإذ تحيط علما بتقارير اﻷمين العام المقدمة الى اللجنة الجامعة المخصصة لاستعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج الجديد،
    Aguardamos con interés sumarnos a una resolución de consenso en la que se apoyen los resultados del examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. UN ونتطلع إلى أن ننضم إلى قرار بتوافق اﻵراء يدعم نتائج استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Hace seis semanas el Comité Especial Plenario de la Asamblea General finalizó el examen de mediano plazo de la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. UN قبل ستة أسابيع، أكملت لجنة الجمعية العامة الجامعة المخصصة استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Otros ejemplos son la aportación del Banco Mundial al examen de mitad de período de la ejecución del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer y el informe sobre la aplicación de los resultados de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ومن اﻷمثلة اﻷخرى مساهمة البنك الدولي في استعراض منتصف المدة لتنفيذ الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة من أجل النهوض بالمرأة وفي التقرير المتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    El Presidente del Comité Especial recordó que en 2005 se efectuaría el examen de mitad de período de la ejecución del Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وأشار رئيس اللجنة الخاصة إلى أن سنة 2005 هي السنة التي سيجري فيها استعراض منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    a) Informe del Comité Especial Plenario de la Asamblea General encargado de preparar el examen de mediano plazo de la aplicación de un Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 (A/51/48) UN )أ( تقرير اللجنة الجامعة المخصصة التابعة للجمعية العامة والمعنية باستعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات A/51/48)(؛
    Esta es una cuestión importante que ha de ser tratada en el examen de mediano plazo de la ejecución del Nuevo Programa para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 de las Naciones Unidas. UN وهذه المسألة هامة ويتعين طرقها لدى استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات.
    Destacando que el examen de mitad del período de la aplicación del Programa de Acción brinda una oportunidad única para que los países menos adelantados y sus asociados en el desarrollo adopten nuevas medidas, de ser necesario, con miras a promover la aplicación del Programa de Acción durante el resto del decenio de 1990, UN وإذ تؤكد أن استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج العمل يتيح فرصة فريدة ﻷقل البلدان نموا وشركائها في التنمية لاتخاذ تدابير جديدة حسب الاقتضاء بغية تعزيز تنفيذ برنامج العمل خلال الفترة المتبقية من التسعينات،
    El orador hizo un llamamiento a fin de que la Asamblea General llevara a cabo en 2005 un examen de mitad de período sobre la aplicación del Plan de Acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y de que se proporcionaran los recursos necesarios para aplicar el Plan de Acción tantas veces aplazado. UN ودعا الجمعية العامة إلى القيام في عام 2005 بإجراء استعراض في منتصف المدة لتنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وتوفير الموارد اللازمة للتنفيذ المؤجل منذ أمد طويل لخطة العمل.
    Por mi intermedio, Benin expresa la esperanza de que habrán de plasmarse acciones positivas antes del examen de mediano plazo del Programa en 1996. UN وتأمل بنن في ظهور إجراءات إيجابية قبل إجراء استعراض منتصف المدة لتنفيذ البرنامج في عام ١٩٩٦.
    A ese respecto, las conclusiones y recomendaciones del examen de mitad del período del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 muestra que la gran mayoría de los países africanos han asumido sus compromisos emprendiendo reformas difíciles y a menudo penosas. UN وفي هذا الخصوص، أظهرت نتائج وتوصيات استعراض منتصف المدة لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات أن الغالبية العظمى من البلدان اﻷفريقية وفت بالتزاماتها بإجراء إصلاحات صعبة، بل مؤلمة في كثير من اﻷحيان.
    En la presente nota se indican las actividades preparadas para el examen de mitad de período de las actividades del Decenio y se recomiendan a los Estados Miembros ulteriores medidas. Índice UN وتبين هذه المذكرة الأنشطة التي أعدت من أجل استعراض منتصف المدة لتنفيذ أهداف العقد، وتقدم توصيات إلى الدول الأعضاء بشأن ما ينبغي القيام به في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus