"منتهكة المجال الجوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • violando el espacio aéreo
        
    El otro CN-235 despegó del aeropuerto ilegal de Lefkoniko, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria. UN وأقلعت الطائرة الأخرى من مطار ليفكونـيكو غير الشرعـي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلـَّـقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة.
    c) La aeronave militar turca de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN (ج) حلقت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر إلى منطقة معلومات الطيران لأنقرة.
    b) La aeronave militar turca de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Morfou antes de aterrizar en el mismo aeropuerto. UN (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة مورفو المحتلة، قبل أن تهبط في نفس المطار.
    c) Los dos aviones militares turcos Cougar despegaron del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolaron Nicosia en dirección norte, antes de aterrizar en el mismo aeropuerto. UN (ج) أقلعت الطائرتان العسكريتان التركيتان طراز كوغار من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق نيقوسيا في اتجاه الشمال قبل أن تهبط في نفس المطار.
    El 18 de noviembre de 2004, un avión militar turco C-130 despegó del aeropuerto ilegal de Lefkoniko, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تغادره في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة.
    b) El avión militar turco de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة.
    El 18 de junio de 1998, 12 aviones militares turcos (cuatro F-4, dos RF-4 y seis F-16) entraron en la región de información de vuelo de Nicosia, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al volar sobre las zonas de Morphou, Nicosia y Mesaoria y a lo largo de ellas. UN وفي ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ دخلت إقليم نيقوسيا لمعلومات الطيران ١٢ طائرة عسكرية تركية ٤ منها من طراز F-4 واثنتان منها من طراز RF-4 و ٦ منها من طراز F-16، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ومحلقة فوق مناطق مورفو ونيقوسيا ومساوريا وبموازاتها.
    c) La segunda de las aeronaves militares turcas de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en el mismo aeropuerto. UN (ج) أقلعت الطائرة الثانية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل أن تهبط في نفس المطار.
    b) La primera aeronave militar turca de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló las zonas ocupadas de Mesaoria, Karpasia y Kyrenia antes de aterrizar en el mismo aeropuerto; UN (ب) الطائرة العسكرية التركية الأولى التي لم يتم التعرف على طرازها، أقلعت من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق مناطق ميساوريا وكارباسيا وكيرينيا المحتلة قبل أن تهبط في نفس المطار؛
    c) La segunda aeronave militar turca de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko, de donde partió el mismo día hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN (ج) الطائرة العسكرية التركية الثانية التي لم يتم التعرف على طرازها، أقلعت من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تهبط في مطار لفكونيكو غير الشرعي، حيث غادرته في نفس اليوم باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    b) La aeronave militar turca de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló las zonas ocupadas de Mesaoria y Ammochostos antes de aterrizar en el mismo aeropuerto. UN (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقتي ميساوريا وأموكوستوس المحتلتين، قبل أن تهبط في نفس المطار.
    c) La aeronave militar turca de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en la zona ocupada de Ammochostos, de donde partió el mismo día hacia el aeropuerto ilegal de Krini. UN (ج) الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها أقلعت من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة، قبل أن تهبط في منطقة أموكوستوس المحتلة، حيث غادرتها في نفس اليوم باتجاه مطار كريني غير الشرعي.
    El 22 de octubre de 2004, una (1) aeronave militar turca de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria antes de aterrizar en la zona ocupada de Ammochostos, de donde partió el mismo día hacia el aeropuerto ilegal de Krini. UN وفي 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، أقلعت طائرة عسكرية تركية لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تهبط في منطقة أموكوستوس المحتلة، لتغادرها في نفس اليوم باتجاه مطار كريني غير الشرعي.
    a) La primera formación de cinco aviones militares turcos NF-5 despegó del aeropuerto ilegal de Lefkoniko, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Mesaoria, antes de aterrizar en el mismo aeropuerto; UN (أ) أقلعت التشكيلة الأولى (1x5) من الطائرات العسكرية التركية التي من طرازNF-5 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تهبط في نفس المطار؛
    b) La segunda formación de ocho aviones militares turcos NF-5 despegó del aeropuerto ilegal de Lefkoniko, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló la zona ocupada de Kyrenia, antes de aterrizar en el mismo aeropuerto; UN (ب) أقلعت التشكيلة الثانية (1x8) من الطائرات العسكرية التركية التي من طرازNF-5 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق منطقة كيرينا المحتلة قبل أن تهبط في نفس المطار؛
    a) Las formaciones de aviones militares turcos NF-5 despegaron del aeropuerto ilegal de Lefkoniko, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara; UN (أ) أقلعت تشكيلات الطائرات العسكرية التركية التي من طرازNF-5 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادره في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة؛
    b) El avión militar turco de tipo desconocido despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevoló las zona ocupada de Morfou y el enclave de Kokkina, antes de aterrizar en el mismo aeropuerto. UN (ب) أقلعت الطائرة العسكرية الأولى التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص ومحلقة فوق منطقة مورفو ومنطقة جيب كوكينا قبل أن تهبط في نفس المطار.
    b) El tercer avión despegó del aeropuerto ilegal de Krini, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara, desde donde regresó y aterrizó en el mismo aeropuerto; UN (ب) أقلعت الطائرة العسكرية الثالثة من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة التي عادت منها وهبطت من نفس المطار؛
    c) El avión militar turco CN-235 patrulló la costa de la zona ocupada del Cabo de San Andrés en una misión de búsqueda y rescate, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre antes de partir hacia la región de información de vuelo de Ankara. UN (ج) قامت الطائرة الحربية التركية من طراز CN-235 بالتحليق فوق شاطـئ منطقة رأس أبوستولوس أندرياس المحتلة في مهمـة بحـث وإنقاذ، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبـرص، ثم غادرتها متجهـة إلى منطقة أنقـرة للمعلومات عن الطيران.
    b) Uno de los dos aviones militares turcos CN-235, procedente de la región de información de vuelo de Ankara, penetró en la región de información de vuelo de Nicosia y sobrevoló la zona ocupada del Cabo de San Andrés, violando el espacio aéreo nacional de la República de Chipre. UN (ب) قامت طائرة واحدة من الطائرتين الحربيتين التركيتيـن من طراز CN-235، قادمـة من منطقة أنقـرة للمعلومات عن الطيران بدخول منطقة نيقوسيا للمعلومات عن الطيران، وحلـَّـقـت فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس المحتلة، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبـرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus