| ¿Puede traerle otro vaso de vino y podría darnos un minuto más? | Open Subtitles | اجلب لها كأس آخر من النبيذ رجاءً، وهل منحتنا دقيقة؟ |
| Doctor, espere, por favor... ¿Podría darnos un par de minutos? | Open Subtitles | أيها الطبيب انتظر أرجوك ، هلا منحتنا لحظة؟ |
| Nada. ¿Necesitamos una razón para traer flores a la mujer que nos dio la vida? | Open Subtitles | لا شيء.يا الهي هل نحتاج لسبب كي نحضر الازهار للمرآة التي منحتنا الحياة؟ |
| Perdonaremos la vida de tu hija si nos das algo a cambio. | Open Subtitles | سنعفي عن حياة إبنتك، إن منحتنا شيئاً مقابل ذلك. |
| - Anoche nos diste la espalda. | Open Subtitles | لقد منحتنا الزيف الى حد ما الليلة الماضية |
| ¿Nos darías un minuto, por favor? | Open Subtitles | هلاّ منحتنا لحظة بمفردنا , من فضلك ؟ |
| La Asamblea General nos ha dado un mandato muy preciso. Nos ha urgido a dar ese paso. | UN | وقد منحتنا الجمعية العامة ولاية دقيقة للغاية، إذ حثّتنا على إتخاذ هذه الخطوة. |
| La iglesia nos da los sacerdotes, el poder de cambiar una promesa por otra. | Open Subtitles | الكنيسة منحتنا نحن القساوسة القدرة على تغير النذر |
| - No, Barney... Doctor, por favor, espere, es que... ¿Puede darnos un par de minutos? | Open Subtitles | أيها الطبيب انتظر أرجوك ، هلا منحتنا لحظة؟ |
| ¿podría darnos un poco más de tiempo? | Open Subtitles | هلاّ منحتنا مزيداً من الوقت الإضافي؟ |
| Podrías darnos un minuto, por favor. | Open Subtitles | هلا منحتنا دقيقة من فضلك |
| Gracias por darnos algunos días extra. | Open Subtitles | شكراً لأنكِ منحتنا أيام قليلة أخرى. |
| ¿Puedes darnos un poco de privacidad, por favor? | Open Subtitles | هلّا منحتنا شيئًا من الخصوصية, رجاءً؟ |
| Contrariamente a la teoría de Malthus, la Madre Tierra que nos dio la vida tiene la capacidad para alimentar a todos sus hijos. | UN | وعلى نقيض نظرية مالتسّ، فإن أُمَّنا الأرض التي منحتنا الحياة قادرة على توفير الغذاء لجميع أبنائها. |
| nos dio un trabajo más efectivo, y también nos dio relaciones más efectivas. | TED | فلقد منحتنا عمل أكثر فعالية، وأعطتنا علاقات أكثر فاعلية. |
| Este país nos dejó entrar, nos dio un hogar. Eso es lo que siempre dijiste. | Open Subtitles | هذه الدولة استقبلتنا و منحتنا منزلا، هذا ما كنت تقوله دوما |
| Oye, ¿nos das dos minutos más? | Open Subtitles | يا قائد, هلا منحتنا عدة دقائق بمفردنا؟ |
| Algo de porcelana que nos diste para nuestro 30mo. aniversario o alguna otra ocasión terrible. | Open Subtitles | بعض الشيء الخزف لقد منحتنا عن الذكرى السنوية لدينا 30 أو بعض المناسبات الأخرى رهيب. |
| ¿Nos darías un momento a solas al profesor y a mí para conversar? | Open Subtitles | هلا منحتنا لحظة لنحظى بمحادثة؟ |
| El receso entre las dos partes de nuestro período de sesiones nos ha dado la oportunidad de consultar con nuestras capitales. | UN | لقد منحتنا الفترة الفاصلة بين الدورات فرصة ﻹجراء مشاورات في عواصمنا. |
| Porque muchos de nosotros nos enfurecemos con las situaciones que la vida nos da. | Open Subtitles | لأن الكثير منا غاضبون من اليد التي منحتنا الحياة |
| Quisiera expresar nuestro profundo y sincero agradecimiento a todos los países que nos han prestado su apoyo incondicional durante toda la campaña de las elecciones. | UN | وأود الإعراب عن عميق وخالص الامتنان لكل البلدان التي منحتنا دعمها الثابت طيلة الحملة الانتخابية. |
| En apenas un año, esta institución financiera nos ha brindado la esperanza de que quizá se pueda responder a este desafío. | UN | وفي غضون عام واحد فقط، منحتنا مؤسسة التمويل هذه أملا في أننا قد نستطيع التصدي لهذا التحدي. |
| Si nos dan un millón, diablos, los dejo dormir con mi esposa. | Open Subtitles | لو منحتنا مليوناً , سأجعلك تنام مع زوجتي |
| Le diré al gobernador que el dinero de nuestra subvención está en buenas manos. | Open Subtitles | سأخبر المحافظ أن مال منحتنا في أيدٍ أمينة |