"منخفضين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • abajo
        
    • agachados
        
    • bajo
        
    • levanten
        
    • suelo
        
    • Agáchense
        
    • son todavía bajos
        
    Todos, tranquilos. Tranquilos, abajo. Open Subtitles الجميع، إهدأوا فحسب الجميع، إهدأوا، إبقوا منخفضين
    Con tal de que nos quedemos abajo no nos alcanzará. Open Subtitles إذا ظللنا منخفضين لن تستطيع الوصول إلينا هنا
    ¡Beltrán, Kalahane, los quiero en el frente! ¡Muévanse rápido y manténganse abajo! Open Subtitles بيلتران، كالاهان أريدكم على النقطة يا رجال تحركوا بسرعة وإبقوا منخفضين
    ¡Francotirador! ¡Manténganse agachados! Open Subtitles نيران القناصة قادمة ابقوا منخفضين,ابقوا منخفضين
    - Así que permanescan agachados y pegados a la pared. - ¿Que hacemos si nos ve? Open Subtitles إبقوا منخفضين وملازمين للحائط ماذا سنفعل لو رأونا؟
    Hace años, empezamos en la calle, en lo más bajo. Open Subtitles منذ سنوات ، مضت ، نحن بدأنا في الشوارع منخفضين للأسفل و قذرين.
    ¡No se levanten! Open Subtitles ! ابقوا منخفضين ! ابقوا منخفضين
    ¡Quedaos todos en el suelo! ¡En el suelo! Open Subtitles ابقوا منخفضين جميعكم, انبطحوا على الارض!
    Me imagino que si nos mantenemos abajo, no nos dañarán. Open Subtitles انا اعتقد انه من الافضل ان نبقي منخفضين. فقط حتي لا نتاذي.
    Quédense abajo. Michael, muévete. Tenemos a la vista el vehículo. Open Subtitles ابقوا منخفضين ، مايكل هيا بنا اننا نرى السيارة
    Mantiene a las personas abajo cuando alcanzan cierto punto, y estoy bastante seguro de que estoy en ese punto. Open Subtitles ما حدث هذا الصباح يحدث كل يوم يبقي الناس منخفضين عندما يصلون حدٍ ما
    Asegúrate de mantenerte abajo mientras rastreamos la manada. Open Subtitles إحرصوا على أن تبقوا منخفضين ونحن نتعقب الغزلان
    Manténganse abajo, fuera de vista. Open Subtitles ابقيا منخفضين وبعيدين عن الأنظار
    Carl, Sophia, abajo ahora. Open Subtitles كارل, سوفيا, ابقوا منخفضين الان
    Quédate abajo y fuera de la vista. Open Subtitles إبقوا منخفضين حتى نختفي عن مجال رؤيته.
    Escuchen, tenemos que correr. agachados y rápido, sí? Open Subtitles حسنا ,شباب , سوف اركض ابقوا منخفضين وسريعين , مفهوم ؟
    - Vamos. Andando, Avancen. Mantengan la calma, sigan agachados. Open Subtitles حسناً هيّا لننطلق إبقوا منخفضين , منخفضين
    Todos quédense agachados. Sus armas arriba. Open Subtitles ابقوا جميعًا منخفضين وأخرجوا أسلحتكم.
    ¡Unidad 6 TRAP, manténganse agachados! Open Subtitles كل وحدات"الفخ" الستة ابقوا منخفضين, ابقوا منخفضين
    A veces vuelan muy bajo y sacan unos esquís. Open Subtitles أحيانا يكونون منخفضين حقا و يظلون فقط ينزلقون
    No se levanten. Open Subtitles ابقوا منخفضين ...
    ¡Al suelo, al suelo! Open Subtitles انخفضوا، انخفضوا انخفضوا - ابقوا منخفضين -
    Esta bien. Agáchense y síganme. Open Subtitles حسنا, إبقيا منخفضين, وإتبعانى
    El número y la proporción de matrimonios de derecho común son todavía bajos dentro de la categoría de relaciones permanentes en Hungría, en comparación con los países nórdicos, pero esa tendencia fue especialmente intensa en los últimos decenios. UN ولايزال عدد ونسبة الزيجات العرفية التي تندرج في فئة العلاقات الدائمة منخفضين اليوم في هنغاريا بالمقارنة مع بلدان الشمال، ولكنهما كانا كذلك بصفة خاصة في العقود الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus