hace cuatro años que comenzamos a examinar el funcionamiento de las Naciones Unidas y de sus diversos órganos. | UN | منذ أربعة أعوام بدأنا نعمل على مراجعة المهام التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة وأجهزتها المختلفة. |
En todo caso, lo que es evidente, como la delegación de Hungría ya señaló hace cuatro años, es que el sistema de límites debe suprimirse. | UN | واختتم بيانه قائلا إنه أيا كان اﻷمر فالشيء المؤكد، الذي يطالب به الوفد الهنغاري منذ أربعة أعوام هو: إلغاء مخطط الحدود. |
Si no te hubieses ido hace cuatro años te hubieses ido hace tres. | Open Subtitles | لو أنك لم تذهب منذ أربعة أعوام لذهبتَ في العام القادم. |
El Gobierno no ha indicado si tiene el propósito de realizar simultáneamente el regreso a las zonas controladas por los croatas de los serbios que también resultaron desplazados hace cuatro años. | UN | ولم تبين الحكومة ما إذا كانت تعتزم أن تحقق في الوقت نفسه عودة الصرب ممن شردوا بالمثل منذ أربعة أعوام الى المناطق التي يسيطر عليها الكروات. |
Primer viaje en cuatro años. Mis respetos. | Open Subtitles | أول أجازة منذ أربعة أعوام حيث أنها نقطة ...العودة، أنا أحييكِ |
Se señaló que cuatro años atrás las autoridades del pueblo habían intentado establecer un catastro que permitiera el registro y la recaudación de impuestos territoriales. | UN | وذُكِر أن سلطات البلدة حاولت منذ أربعة أعوام إنشاء سجل عقاري يسمح بتسجيل الأراضي وفرض الضرائب عليها. |
El Gobierno no ha indicado si tiene el propósito de realizar simultáneamente el regreso a las zonas controladas por los croatas de los serbios que también resultaron desplazados hace cuatro años. | UN | ولم تبين الحكومة ما إذا كانت تعتزم أن تحقق في الوقت نفسه عودة الصرب ممن شردوا بالمثل منذ أربعة أعوام الى المناطق التي يسيطر عليها الكروات. |
Las Fuerzas Conjuntas de Seguridad Libanesas y el Ejército Libanés siguieron operando en las zonas abandonadas por Israel hace cuatro años. | UN | 16 - وواصلت قوة الأمن اللبنانيــة المشتركة والجيش اللبناني العمل في المناطق التي أخلتها إسرائيل منذ أربعة أعوام. |
Bob, hace cuatro años, nuestro equipo olímpico perdió con el equipo "B" de Checoslovaquia. Creo que fue 15-1. | Open Subtitles | منذ أربعة أعوام خسر فريقنا الأوليمبي أمام الفريق التشيكي الثاني 15 إلى 1 |
Este proyecto fue propuesto para este sitio hace casi 20 años despues de que lo cancelaron hace cuatro años | Open Subtitles | هذا الإنماء كان مقترحاً لذلك الموقع منذ حوالي 20 سنة بعد انهائه منذ أربعة أعوام |
Los programas de Indonesia y Turquía aprobados hasta 1999 tienen una tasa de realización de gastos con cargo al presupuesto ordinario del 45% y el 58%, respectivamente, aun cuando comenzaron hace cuatro años. | UN | ويبلغ معدل اﻹنفاق العادي للبرامج الموافق عليها في إندونيسيا وتركيا طوال عام ١٩٩٩، ٤٥ و ٥٨ في المائة على التوالي رغم أنها بدأت منذ أربعة أعوام مضت. |
hace cuatro años entró en vigor la Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción, que se ha convertido en un instrumento humanitario verdaderamente mundial y efectivo que permite adoptar medidas realmente importantes. | UN | وقد دخلت اتفاقية أوتاوا حيز التنفيذ منذ أربعة أعوام. وأصبحت فعلاً أداة إنسانية عالمية وفعالة لاتخاذ إجراءات مهمة في الواقع. |
A pesar de que el Consejo funciona desde hace cuatro años y de que su estructura institucional está instalada y sus mecanismos operan, aún se encuentra en desarrollo, pues en sus deliberaciones abarca nuevos temas concernientes a los derechos humanos y por ende amplía su programa. | UN | وعلى الرغم من أن المجلس يباشر أعماله منذ أربعة أعوام حتى الآن، وعلى الرغم من أن هيكله المؤسسي قائم وآلياته تزاول أعمالها، فإنه لا يزال يتطور، إذ يتناول مواضيع جديدة تتعلق بحقوق الإنسان في مناقشاته، وبالتالي، يوسع نطاق جدول أعماله. |
IV. Reforma del ACNUR 11. Las reformas internas emprendidas hace cuatro años por el Alto Comisionado han seguido dando frutos. | UN | 11 - لا تزال الإصلاحات الداخلية التي بدأتها المفوضية منذ أربعة أعوام تؤتي ثمارها. |
Mi madre murió hace cuatro años. | Open Subtitles | توفيت أمي منذ أربعة أعوام |
La conocí hace cuatro años en una iglesia, el Día de San Patricio. | Open Subtitles | قابلتها بكنيسة منذ أربعة أعوام عيد "سانت باتريك" |
Hermann Minkowski murió hace cuatro años. Usted compró el edificio de un año después. | Open Subtitles | (هيرمان مينكاوسكي) مات منذ أربعة أعوام وقد اشتريت ملهاه بعد ذلك بعام. |
¿Por qué, entonces, votó a favor de un proyecto de ley... hace cuatro años apoyando amnistía, para estos mismos ilegales cruzando hacia nuestro país, todos los días? | Open Subtitles | لمَ، إذن، صوَّتِ لصالح كشف حساب منذ أربعة أعوام في مساندة منظمة العفو الدولية لنفس الاجتيازات غير المشروعة إلى داخل بلادنا |
¿Organizó un retiro de Shell Island hace cuatro años? | Open Subtitles | هل قُمت بإستضافة إجتماع لجزيرة " الصدفة " منذ أربعة أعوام ؟ |
La FAO comenzó a publicar su informe general sobre la situación de los bosques del mundo hace cuatro años, por recomendación del Grupo Consultivo de Alto Nivel sobre los Bosques, convocado en 1994 para dar asesoramiento sobre la labor de la FAO en relación con los bosques. | UN | ١٣ - بدأت منظمة اﻷغذية والزراعة بنشر هذا التقرير الشامل عن حالة الغابات في العالم منذ أربعة أعوام خلت، وذلك بناء على توصية الفريق الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالغابات الذي عُقد عام ١٩٩٤ ﻹسداء المشورة بشأن أعمال المنظمة المتعلقة بالغابات. |
Un enfoque más progresivo consistiría en invertir la norma actual de las Directrices y establecer la presunción de que toda inclusión en la Lista que no se haya actualizado en cuatro años o más será examinada mediante el proceso previsto en el párrafo i) de la sección 6, salvo que un miembro del Comité pida que se excluya del examen. | UN | وهناك نهج تقدمي أكثر يتمثل في قلب القاعدة الحالية للمبادئ التوجيهية، ووضع افتراض بأن كل اسم من الأسماء المدرجة في القائمة لم يستكمل منذ أربعة أعوام أو أكثر ستجري مراجعته خلال عملية البند 6 (ط)، إلا إذا طلب أحد أعضاء اللجنة استثناءه. |
Se señaló que cuatro años atrás las autoridades del pueblo habían intentado establecer un catastro que permitiera el registro y la recaudación de impuestos territoriales. | UN | وذُكِر أن سلطات البلدة حاولت منذ أربعة أعوام إنشاء سجل عقاري يسمح بتسجيل الأراضي وفرض الضرائب عليها. |
lleva cuatro años dentro y no se amarga. | Open Subtitles | إنه بالسجن منذ أربعة أعوام لكنه لم يشعر بالمرارة |