Duck es abstemio. Tiene a Freddie en la mira desde el primer día. | Open Subtitles | داكّ مخادع, إنهُ يبحث الزلّة عن فريدي منذ أول يوم له |
La semana pasada, cuando partí para Argel, supe desde el primer día que había dificultades debido a que algunos delegados habían decidido aprovecharse de los lamentables acontecimientos de violencia en Burundi para boicotear las negociaciones. | UN | وعندما غادرت إلى الجزائر في اﻷسبوع الماضي كنت أعلم منذ أول يوم أنه توجد صعوبات ﻷن بعض الوفود قررت استخدام أحداث العنف في بوروندي التي يؤسف لها كسبب لمقاطعة المفاوضات. |
De éstos, los últimos cuatro tienen importancia inmediata desde el primer día del funcionamiento de la Corte. | UN | ومن بين هؤلاء، فإن للأربعة الأخيرين صلــــة مباشرة بإدارة الشؤون الماليـــــة منذ أول يوم من عمل المحكمة. |
desde el primer día en que entró en posesión de armas nucleares, China se ha comprometido a no ser el primero en emplearlas, en ningún momento ni en ninguna circunstancia. | UN | وقد تعهدت الصين، منذ أول يوم حازت فيه أسلحة نووية، بألا تكون البادئة باستخدام هذه الأسلحة في أي وقت أو تحت أي ظروف. |
Estoy enamorada de Ud., desde el día que llegué aquí. | Open Subtitles | أنا اعشقك ، هذا ما حدث لي منذ أول يوم أتيت فيه هنا |
Quiero que sepas que te he amado desde el día en que te conocí y te amaré siempre. | Open Subtitles | أريدك تعرف الآن أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه ، و لن أتوقف عن حبك |
desde el primer día que asumí mis funciones me he dedicado a combatir el hambre y la pobreza, tanto en el Brasil como en el mundo. | UN | لقد نذرت نفسي، منذ أول يوم لي في هذا المنصب، لمحاربة الجوع والفقر، في البرازيل وفي العالم أجمع. |
Había sido cautivado por su nueva secretaria desde el primer día. | Open Subtitles | قد وقع في حب سكرتيرته الجديدة منذ أول يوم. |
Decidí que eres la única mujer para mí desde el primer día que te vi. | Open Subtitles | لقد حزمت أمري يا سكارليت، بأنكِ المرأة الوحيدة التي تناسبني منذ أول يوم رأيتك فيه |
¿Sabes algo? Soñé con este momento desde el primer día que te conocí. | Open Subtitles | لقد حلمت بهذه اللحظه منذ أول يوم تقابلنا فيه |
Debí decirte esto hace mucho tiempo pero te amé desde el primer día que te vi. | Open Subtitles | لربما كان عليّ إخبارك بهذا منذ زمن طويل لكني أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه |
Pero tú siempre me mentiste, desde el primer día que te vi. | Open Subtitles | ولكن أتضح أنك كنت تكذب علي منذ أول يوم رأيتك به |
Es porque desde el primer día, ella ha sido completamente honesta conmigo sobre como es. | Open Subtitles | لأنه منذ أول يوم وهي غير صادقة معي حول حقيقتها |
Tu has estado después de ese barco desde el primer día acabo de ayudar con el titulo falso | Open Subtitles | كنت تلاحق هذا القارب منذ أول يوم لقد ساعدت فقط في تزييف الورق |
Arrebatarme el puesto ha sido tu objetivo desde el primer día que llegaste. | Open Subtitles | لقد كان إزاحتي من المنصب هدفاً لك منذ أول يوم من وصولك, لكني لن أجعل الأمر يسيراً لك |
Quiero hacer eso desde el primer día que llegaste. | Open Subtitles | أردت أن أفعل هذا منذ أول يوم جئت به الى هنا |
desde el primer día con el Profesor Guan, nos usaste. | Open Subtitles | منذ أول يوم لك مع البروفيسور غوان وأنت تستغلنا من وقتها |
He estado aquí desde el primer día y les he dejado solos. | Open Subtitles | لقد كنت هنا منذ أول يوم للجريمة ، وتركتكم في حالكم |
Dijo que me has estado tomando por tonto desde el primer día que te conocí. | Open Subtitles | لقد قالت أنك كنت تخدعني منذ أول يوم قابلتك به. |
El Director Dwight ha estado tras de mí desde... desde el primer día de escuela. | Open Subtitles | المدير دوايت كان يكرهني منذ أول يوم لي في المدرسة |
- Es mío. Y, de una u otra forma, he trabajado en Cuentas desde el día que empecé. | Open Subtitles | إنه لي، ولطالما أعمل بالحسابات بطريقة أو اخرى منذ أول يوم لي. |
desde el día en que te conocí con tu traje de baño enterizo color naranja tu balde de ranas y tu pala... | Open Subtitles | هذا منذ أول يوم رأيتكِ به وبألعابكِ البرتقالية ومجرفة الرمال |