"منذ أول يوم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desde el primer día
        
    • desde el día que
        
    • desde el día en que
        
    Duck es abstemio. Tiene a Freddie en la mira desde el primer día. Open Subtitles داكّ مخادع, إنهُ يبحث الزلّة عن فريدي منذ أول يوم له
    La semana pasada, cuando partí para Argel, supe desde el primer día que había dificultades debido a que algunos delegados habían decidido aprovecharse de los lamentables acontecimientos de violencia en Burundi para boicotear las negociaciones. UN وعندما غادرت إلى الجزائر في اﻷسبوع الماضي كنت أعلم منذ أول يوم أنه توجد صعوبات ﻷن بعض الوفود قررت استخدام أحداث العنف في بوروندي التي يؤسف لها كسبب لمقاطعة المفاوضات.
    De éstos, los últimos cuatro tienen importancia inmediata desde el primer día del funcionamiento de la Corte. UN ومن بين هؤلاء، فإن للأربعة الأخيرين صلــــة مباشرة بإدارة الشؤون الماليـــــة منذ أول يوم من عمل المحكمة.
    desde el primer día en que entró en posesión de armas nucleares, China se ha comprometido a no ser el primero en emplearlas, en ningún momento ni en ninguna circunstancia. UN وقد تعهدت الصين، منذ أول يوم حازت فيه أسلحة نووية، بألا تكون البادئة باستخدام هذه الأسلحة في أي وقت أو تحت أي ظروف.
    Estoy enamorada de Ud., desde el día que llegué aquí. Open Subtitles أنا اعشقك ، هذا ما حدث لي منذ أول يوم أتيت فيه هنا
    Quiero que sepas que te he amado desde el día en que te conocí y te amaré siempre. Open Subtitles أريدك تعرف الآن أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه ، و لن أتوقف عن حبك
    desde el primer día que asumí mis funciones me he dedicado a combatir el hambre y la pobreza, tanto en el Brasil como en el mundo. UN لقد نذرت نفسي، منذ أول يوم لي في هذا المنصب، لمحاربة الجوع والفقر، في البرازيل وفي العالم أجمع.
    Había sido cautivado por su nueva secretaria desde el primer día. Open Subtitles قد وقع في حب سكرتيرته الجديدة منذ أول يوم.
    Decidí que eres la única mujer para mí desde el primer día que te vi. Open Subtitles لقد حزمت أمري يا سكارليت، بأنكِ المرأة الوحيدة التي تناسبني منذ أول يوم رأيتك فيه
    ¿Sabes algo? Soñé con este momento desde el primer día que te conocí. Open Subtitles لقد حلمت بهذه اللحظه منذ أول يوم تقابلنا فيه
    Debí decirte esto hace mucho tiempo pero te amé desde el primer día que te vi. Open Subtitles لربما كان عليّ إخبارك بهذا منذ زمن طويل لكني أحببتك منذ أول يوم قابلتك فيه
    Pero tú siempre me mentiste, desde el primer día que te vi. Open Subtitles ولكن أتضح أنك كنت تكذب علي منذ أول يوم رأيتك به
    Es porque desde el primer día, ella ha sido completamente honesta conmigo sobre como es. Open Subtitles لأنه منذ أول يوم وهي غير صادقة معي حول حقيقتها
    Tu has estado después de ese barco desde el primer día acabo de ayudar con el titulo falso Open Subtitles كنت تلاحق هذا القارب منذ أول يوم لقد ساعدت فقط في تزييف الورق
    Arrebatarme el puesto ha sido tu objetivo desde el primer día que llegaste. Open Subtitles لقد كان إزاحتي من المنصب هدفاً لك منذ أول يوم من وصولك, لكني لن أجعل الأمر يسيراً لك
    Quiero hacer eso desde el primer día que llegaste. Open Subtitles أردت أن أفعل هذا منذ أول يوم جئت به الى هنا
    desde el primer día con el Profesor Guan, nos usaste. Open Subtitles منذ أول يوم لك مع البروفيسور غوان وأنت تستغلنا من وقتها
    He estado aquí desde el primer día y les he dejado solos. Open Subtitles لقد كنت هنا منذ أول يوم للجريمة ، وتركتكم في حالكم
    Dijo que me has estado tomando por tonto desde el primer día que te conocí. Open Subtitles لقد قالت أنك كنت تخدعني منذ أول يوم قابلتك به.
    El Director Dwight ha estado tras de mí desde... desde el primer día de escuela. Open Subtitles المدير دوايت كان يكرهني منذ أول يوم لي في المدرسة
    - Es mío. Y, de una u otra forma, he trabajado en Cuentas desde el día que empecé. Open Subtitles إنه لي، ولطالما أعمل بالحسابات بطريقة أو اخرى منذ أول يوم لي.
    desde el día en que te conocí con tu traje de baño enterizo color naranja tu balde de ranas y tu pala... Open Subtitles هذا منذ أول يوم رأيتكِ به وبألعابكِ البرتقالية ومجرفة الرمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus