"منذ الصباح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desde esta mañana
        
    • desde la mañana
        
    • toda la mañana
        
    • desde por la mañana
        
    • todo el día
        
    Me has llamado cinco veces desde esta mañana. ¿Cuál es el problema? Open Subtitles لقد إتصلت بي 5 مرات منذ الصباح ماهي المشكلة ؟
    También quisiera felicitar a mis colegas por todas las declaraciones que han formulado desde esta mañana. UN وأود كذلك أن أهنئ زملائي على جميع البيانات التي أدلوا بها منذ الصباح.
    He estado sentado aquí desde esta mañana... Open Subtitles إني جالسة هنا منذ الصباح الباكر
    Me preocupaba que tendría que salir de la tienda cuando la noticia salga, pero los clientes han concurrido, en manadas, desde la mañana. Open Subtitles لقد كنت قلقة من ان نقفل بعد ما عرض في الاخبار يا الهي ، الزبائن كانوا كثرا جدا منذ الصباح
    Afuera de este apartamento, lo único que hago es dar instrucciones, desde la mañana hasta la noche, durante toda la semana. Open Subtitles خارج المنزل , أنا لا أفعل شيئاً سوى اعطاء الأوامر و التعليمات منذ الصباح و حتى حلول الليل و على مدار الأسبوع كله
    He tenido que oír a este idiota toda la mañana. ¿Podemos poner otra cosa? Open Subtitles أبي ، أنا استمع لهذا الأحمق منذ الصباح أيمكننا الإستماع لشيء آخر؟
    He intentado localizarle toda la mañana, sin éxito. Open Subtitles كنت احاول ان اجده منذ الصباح الا يوجد هناك اى احد ليجيب ؟
    Él me espera desde esta mañana. Mis papeles están todos en orden. Open Subtitles إنه ينتظر منذ الصباح .أوراقي كلها نظامية
    Tu pobre madre no te ha visto desde esta mañana. Open Subtitles إذهب لبيت أمك المسكينة, لقد أنهكت بحثا عنك منذ الصباح
    No sé dónde está Jack. No he hablado con éI desde esta mañana. Open Subtitles انا لا اعلم اين "جاك" فأنا لم اتحدث اليه منذ الصباح
    Ni un rastro de Lex. Nadie habló con él desde esta mañana. Open Subtitles لا أخبار عن "ليكس" لم يتحدث معه أحد منذ الصباح
    Ahora iré a ver al Sr. Burns para conseguir el ascenso y aumento que me merezco desde esta mañana. Open Subtitles والآن سأذهب لأرى السيد بيرنز من أجل الترقية والعلاوة التي استحققتها منذ الصباح
    Su presión arterial sigue un poco alta pero ha mejorado desde esta mañana. Open Subtitles حسناً، ضغط الدم مازال مرتفعاً بعض الشيء ولكنه تحسن كثيراً منذ الصباح
    Llevamos buscando desde esta mañana... Esto es lo único que hemos encontrado. Open Subtitles لقد كنا نبحث منذ الصباح, و هذه هي الكتب الوحيده التي إستطعنا جمعها
    Bueno, tengo dos hijos que no he visto desde esta mañana y después de haber hablado con Mariel, van a necesitar algo de apoyo. Open Subtitles ليس لدي أي مكان أخر لأذهب إليه حسناً انا لدي طفلين .. لم أراهم منذ الصباح
    el a estado gruñiendo desde la mañana subcecuentemente,nosotros podriamos ir a comer algo? Open Subtitles إن معدتي فارغة منذ الصباح أيمكننا الذهاب لنأكل شيئا؟
    Estuvo sola en su cuarto desde la mañana. No vio a nadie. Open Subtitles إنها وحدها بغرفتها منذ الصباح ولا تقابل أحد
    Y no contesta su teléfono desde la mañana, así que llamé a su casa. Así que estás diciendo que, tu jefe llamó y le dijeron que había salido con el F4. Open Subtitles ولم ترد على هاتفها منذ الصباح, لذا اتصلت على بيتها
    Estuve tratando de localizarte toda la mañana. Dónde has estado? Open Subtitles كنت أحاول الوصول إليك منذ الصباح على أي شئ كنت تعمل؟
    La policía ha entrado y salido de aquí toda la mañana... buscando pistas de su paradero. Open Subtitles كما ترون، الشرطة في حجرته منذ الصباح تبحث عن الأدلّة إلى مكانه
    El tío me acosa desde por la mañana Taneja está detrás de mí, y ahora tú. Open Subtitles عمي يزعجني منذ الصباح . تانيجا يلاحقني ، والان انتِ
    Llevo todo el día bailando. Open Subtitles لم أتوقف عن الرقص منذ الصباح وأريد أن أراك محلى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus