"منذ حينها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • desde entonces
        
    desde entonces no ha habido comunicación. Se desconoce la causa del incidente. Open Subtitles لم تتواجد أى اتصالات بالغواصة منذ حينها وسبب الحادثة مجهول
    desde entonces, no pasa un día en que no piense en ti. Open Subtitles منذ حينها .ولا يوم يمر علي الا وانا افكر بكِ
    El Drake recorrió un largo camino desde entonces. Al igual que yo. Open Subtitles الدريك قطع شوطاً طويلاً منذ حينها ولكن ، أنا كذلك
    Bueno, le traje dentro, y saltó en el sofá, no se ha movido desde entonces. Open Subtitles حسناً , لقد أدخلته وقفز علي الأريكة ولم يتحرك منذ حينها لم ينبح
    ¿Quieres saber por qué he dormido cerca de su lugar desde entonces? Open Subtitles أتريدان معرفة لماذا نمت بالقرب من منزلها منذ حينها ؟
    Cuantos recuerdos desde entonces, buenos y malos. Open Subtitles كم من الذكريات التي مرت منذ حينها ذكريات جيدة و سيئة
    Él dijo lo mismo. desde entonces, no volvimos a hablar. Open Subtitles قالَ نفس الشيئ، ونحن لم نتَكلّمَ مع بعضنا البعض منذ حينها.
    desde entonces vengo aquí a pasar un rato con los niños. Open Subtitles منذ حينها أتي الى هنا بعض الوقت لاعتني بهؤلاء الاطفال
    desde entonces, ella viene seguido... esperando ver a su marido bajar del tren. Open Subtitles منذ حينها هي عادةً ما تأتي الى هنا أمله برؤية زوجها نازلاً من على القطار
    Jugamos el juego que amábamos y aquella noche, en ese juego cambió todo, no he sido el mismo desde entonces. Open Subtitles لعبنا اللعبة التى أحببناها و تلك الليلة غيرت تلك المباراة كل شئ فأنا لم أعد كما كنت منذ حينها
    Estoy suponiendo que la lingüística y la gramática han evolucionado desde entonces. Open Subtitles أفترض أن علوم اللغة والقواعد قد تطوًرت منذ حينها
    Creo que me debes una explicación en cuanto a tu paradero desde entonces. Open Subtitles أعتقد بأننى أدين بتفسير بالنسبة لمكان تواجدك منذ حينها
    Una vez me contó de su esposa enferma... desde entonces lo único que tenía que hacer sentarme a escucharlo, Open Subtitles لقد أخبرنى حول زوجته المريضة منذ حينها والحديث بيننا أصبح هادئ جداً
    He estado jugando al baloncesto organizado desde entonces. Open Subtitles عندما كنت في الرابعة من عمري لقد كنت العب كرة السلة بشكل منظم منذ حينها
    Parecía un lugar demasiado grande como para no recorrerlo, pero desde entonces no me habla. Open Subtitles نعم, يبدو بانه مكان كبير لابد ان نقوم باستكشافه لكنها لم تتحدث الى منذ حينها
    No he tenido un infarto desde entonces. Open Subtitles لم أصَب بنوبة قلبية منذ حينها.
    Aspiró las esporas y han estado creciendo y extendiéndose desde entonces. Open Subtitles لقد استنشق الأبواغ و هي تنتشر و تنمو منذ حينها
    La dejó hace cuatro años. Nadie sabe para quien trabaja desde entonces. Open Subtitles لقد تركها منذ أربع سنوات مضت ولا أحد يعرف من الذي يعمل لصالحه منذ حينها
    Abandonó la universidad semanas después del homicidio y ha vivido desde entonces con sus padres. Open Subtitles لقد انسحب من الجامعة بعد اسابيع من جريمة القتل و يعيش مع اهله منذ حينها
    Ha estado viviendo en la propiedad de su esposa realizando desde entonces mitines anticorporativos. Open Subtitles كان يعيش في ملكية زوجته منذ حينها يعقد مسيرات ضد الشركات منذ حينها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus