Arun... hace unos días Javed vino a verme y... me dió este sobre. | Open Subtitles | آرون .. منذ عدة أيام جاءنى جافيد و أعطانى هذا المظروف |
hace unos días estaba acomodando las cosas del bebé fue cuando vi esto. | Open Subtitles | منذ عدة أيام كنت أضع أغراض الطفل بعيداً عندما رأيت هذا |
A veces, es la pérdida de un ser querido hace unos días o semanas, años atrás, incluso décadas. | TED | وفي بعض الأحيان، قد يكون ذلك خسارة شخص أحبوه، لربما منذ عدة أيام أو أسابيع أو سنين أو حتى عقود |
Vine porque, hace varios días, el gobierno se robó el futuro de Ucrania y las aspiraciones de la juventud ucraniana. | Open Subtitles | أتيت الى هنا لأن حكومتنا قامت منذ عدة أيام بإنهاء مستقبل أوكرانيا و قتل طموحات الشباب الأوكراني |
En realidad, es horrible. Hace días que nadie intenta matarme. | Open Subtitles | في الواقع الأمر فظيع ، فلا أحد حاول قتلي منذ عدة أيام |
Creo que hace pocos días los israelíes anunciaron que tenían plena confianza en Arafat y en su intención de establecer la seguridad. | UN | وأظن أن الإسرائيليين أعلنوا منذ عدة أيام أنهم واثقون تماما من عرفات ومن عزمه على إقرار الأمن. |
Perdí mi caballo hace unos días, huyendo de los indios. | Open Subtitles | فقدتُ حصاني منذ عدة أيام أثناء فراري من بعض الهنود |
He visto a un tío que se parece a este. Alquiló un piso hace unos días. | Open Subtitles | رأيت شخصاً يشبه هذه الصورة إستأجر شقة هنا منذ عدة أيام |
hace unos días. | Open Subtitles | من أجل حفل زفاف ابنة عمي ـ شاندريلا ـ منذ عدة أيام |
El hermano de Marcy. Es el hombre que pasó por aquí hace unos días para llevársela. | Open Subtitles | إنه الرجل الذي أوقـف هنا منذ عدة أيام لنقلها |
hace unos días tocaron a mi puerta. Era un par de oficiales y me dijeron que Alma había muerto de una sobredosis de drogas. | Open Subtitles | منذ عدة أيام طرق بابي إثنان من ضباط الشرطة وأخبروني أن إليانور قد ماتت |
Sabes que intentamos llamarte hace unos días pero no podíamos localizarte. | Open Subtitles | تعرفين بإننا حاولنا الآتصال منذ عدة أيام ولكن علي ما يبدو أنها لم تصلكم |
hace unos días compré un iPod para ir al gimnasio llevé a unos futuros clientes a Pete's, las mejores costillas. | Open Subtitles | لقد إشتريت أيبود منذ عدة أيام للنادى الرياضى إصطحبت عملاء مهمين إلى المطعم أفضل ضلوع لحم فى المدينة |
hace unos días eran 10. Hoy, más de 40. | Open Subtitles | منذ عدة أيام كانوا 10 و الآن أصبحوا أكثر 40 |
Sólo queríamos enseñaros algo que hemos inventado hace unos días para ver si estáis de acuerdo con esa valoración. | Open Subtitles | نحن فقط أردنا أن نريكم شيئا قد أتينا به منذ عدة أيام لنرى ان كنتم متفقين مع تلك التوقعات |
Es de hace unos días, así que no están aquí por eso a menos que los hayan atrapado a causa de algún plan de venganza. | Open Subtitles | حدثت منذ عدة أيام لذا فهذا ليس سبب قدومكا إلى هنا إلا إذا تم ضبطكما تخططان للإنتقام |
La ciudad de Fizuli se encuentra prácticamente cercada, y desde hace varios días se están librando encarnizados combates en sus arrabales. | UN | وتقع مدينة فيزولي في الواقع ضمن دائرة الحصار، وتجري على مشارفها منذ عدة أيام معارك ضارية. |
- Papá está en viaje de caza y no ha vuelto a casa desde hace varios días. | Open Subtitles | الآن أخان أبي في رحلة صيد و لم يعد للمنزل منذ عدة أيام |
No sé... Tengo la impresión de que Hace días que me sigue. | Open Subtitles | إنه يتبعني منذ عدة أيام لا أعلم من هو |
Y hace pocos días | Open Subtitles | منذ عدة أيام خلت |
el otro día me preguntó sobre mi plan de retiro. | Open Subtitles | نعم، لقد سألني منذ عدة أيام عن خطة تقاعدي |
Tomemos, por ejemplo, la alocución pronunciada por el Embajador de los Países Bajos hace algunos días. | UN | فلننظر مثلاً إلى الخطبة التي ألقاها ممثل هولندا منذ عدة أيام. |
¿Estás seguro que esta es la que compraste hace un par de días por 800 de los grandes? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أن هذا الذى قمت بشراءة منذ عدة أيام. بـ800 ألف دولار ؟ |