"منسقة فريق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Coordinadora del Grupo
        
    • Coordinador del Grupo
        
    • Coordinadora del Equipo
        
    • Coordinadora Grupo
        
    La Coordinadora del Grupo de Contacto en pro de la Universalización, Sra. Shannon Smith del Canadá, presentó informes sobre las actividades del Grupo. UN وقد عرضت منسقة فريق الاتصال المعني بتعميم الانضمام إلى الاتفاقية، السيدة شانون سميث ممثلة كندا، تقارير عن أنشطة الفريق.
    La Coordinadora del Grupo de Contacto en pro de la Universalización, Sra. Shannon Smith del Canadá, presentó informes sobre las actividades del Grupo. UN وقد عرضت منسقة فريق الاتصال المعني بتعميم الانضمام إلى الاتفاقية، السيدة شانون سميث ممثلة كندا، تقارير عن أنشطة الفريق.
    29. La Sra. Seng, Coordinadora del Grupo de redacción entre reuniones, presentó la orientación revisada a los grupos de tareas entre reuniones. UN 29 - وقدمت السيدة سينغ، منسقة فريق الصياغة فيما بين الدورات التوجيه المنقح إلى فرق العمل فيما بين الدورات.
    Presentado por Noruega, Coordinador del Grupo de UN ورقة مقدمة من النرويج، منسقة فريق الاتصال المعني باستخدام الموارد
    Presentado por Noruega, Coordinador del Grupo de Contacto sobre la utilización de los recursos UN ورقة مقدمة من النرويج، منسقة فريق الاتصال المعني باستخدام الموارد
    17. La Sra. Officer (Coordinadora del Equipo de discapacidad y rehabilitación de la Organización Mundial de la Salud) presenta los aspectos principales del Informe mundial sobre la discapacidad en relación con el Protocolo V y la cuestión de la asistencia a las víctimas. UN 17- السيدة أُفّيسير (منسقة فريق الإعاقة وإعادة التأهيل في منظمة الصحة العالمية)، عرضت أهم الأفكار الواردة في التقرير العالمي المتعلق بالإعاقة وصِلتها بالبروتوكول الخامس وبمسألة مساعدة الضحايا.
    Coordinadora Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo UN منسقة فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Coordinadora del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من منسقة فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    El 4 de marzo, el Comité escuchó una exposición oral de la Coordinadora del Grupo de Expertos en la que resumió los principales aspectos del informe provisional del Grupo, de fecha 4 de febrero. UN 7 - وفي 4 آذار/مارس، استمعت اللجنة إلى إحاطة شفوية من منسقة فريق الخبراء أعطت فيه لمحة موجزة عن النقاط الرئيسية للتقرير المرحلي المؤرخ 4 شباط/فبراير الذي أعده الفريق.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invita a participar a la Sra. Gina Torry, Coordinadora del Grupo de trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة جينا توري، منسقة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas, el Presidente, con el consentimiento del Consejo, cursó una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo a la Sra. Gina Torry, Coordinadora del Grupo de Trabajo de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Mujer y la Paz y la Seguridad. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، الدعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى جينا توري، منسقة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado en las consultas previas del Consejo, el Presidente, con el consentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, invita a participar a la Sra. Sarah Taylor, Coordinadora del Grupo de Trabajo de organizaciones no gubernamentales sobre la mujer y la paz y la seguridad. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وجَّه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة في إطار المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس إلى السيدة سارة تيلور، منسقة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió además cursar una invitación a la Coordinadora del Grupo de Trabajo de Organizaciones no Gubernamentales sobre la Mujer y la Paz y la Seguridad, Sra. Gina Torry, de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة جينا توري، منسقة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    En la misma sesión, de acuerdo con el entendimiento alcanzado en sus consultas previas, el Consejo decidió además cursar una invitación a la Coordinadora del Grupo de Trabajo de Organizaciones No Gubernamentales sobre la Mujer y la Paz y la Seguridad, Sra. Sarah Taylor, de conformidad con el artículo 39 de su reglamento provisional. UN وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس كذلك، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيدة سارة تيلور، منسقة فريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بالمرأة والسلام والأمن.
    Durante las consultas oficiosas celebradas el 29 de febrero de 2012, la Coordinadora del Grupo de Expertos informó al Comité sobre las actividades del Grupo desde diciembre de 2011. UN وخلال المشاورات غير الرسمية المعقودة في 29 شباط/فبراير 2012، أحاطت منسقة فريق الخبراء اللجنة بالأنشطة التي اضطلع بها الفريق منذ شهر كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Carta de fecha 22 de enero de 2014 dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por la Coordinadora del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo UN رسالة مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2014 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من منسقة فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    8. Otros Estados partes siguieron esforzándose por promover la aceptación de la Convención, en particular mediante los esfuerzos constantes de Bélgica como Coordinador del Grupo de Contacto para la Universalización, de carácter oficioso. UN 8- وواصلت دول أطراف أخرى بذل جهودها للتشجيع على قبول الاتفاقية، بما في ذلك عبر الجهود المستمرة لبلجيكا بوصفها منسقة فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    8. Otros Estados partes siguieron esforzándose por promover la aceptación de la Convención, en particular mediante los esfuerzos constantes de Bélgica como Coordinador del Grupo de Contacto para la Universalización, de carácter oficioso. UN 8- وواصلت دول أطراف أخرى بذل جهودها للتشجيع على قبول الاتفاقية، بما في ذلك عبر الجهود المستمرة لبلجيكا بوصفها منسقة فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    6. Los Estados partes siguieron esforzándose por promover la aceptación de la Convención, en particular mediante los esfuerzos constantes de Bélgica como Coordinador del Grupo de Contacto para la Universalización, de carácter oficioso. UN 6- وواصلت فرادى الدول الأطراف بذل جهودها للتشجيع على قبول الاتفاقية، بما في ذلك عبر الجهود المستمرة لبلجيكا بوصفها منسقة فريق الاتصال غير الرسمي المعني بتحقيق عالمية الاتفاقية.
    28. La Sra. Officer (Coordinadora del Equipo de discapacidad y rehabilitación de la OMS) explica que en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad -- que ha sido firmada por 153 Estados y ratificada por 106 -- no se establece ninguna distinción, y por consiguiente, ningún rango de prioridades, en relación con el origen de la discapacidad. UN 28- السيدة أُفِّيسير (منسقة فريق الإعاقة وإعادة التأهيل في منظمة الصحة العالمية) أوضحت أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة - التي وقعت عليها 153 دولة وصدقت عليها 106 دول - لا تميز بأي حال من الأحوال بين الأشخاص، وبالتالي، لا يوجد أي ترتيب يستند إلى سبب الإعاقة.
    40. La Sra. Officer (Coordinadora del Equipo de discapacidad y rehabilitación de la Organización Mundial de la Salud) dice que en el Informe mundial sobre la discapacidad se tiene muy en cuenta a los padres y demás familiares de las víctimas supervivientes, pero no es ese el caso en relación con las víctimas fallecidas. UN 40- السيدة أُفِيسير (منسقة فريق الإعاقة وإعادة التأهيل في منظمة الصحة العالمية) قالت إن التقرير العالمي المتعلق بالإعاقة اهتم بوالدي الضحايا الناجين من الألغام وبأقربائهم مراعاةً كاملة؛ بيد أن ذلك لا ينطبق على أقرباء الضحايا المتوفين.
    Coordinadora Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1929 (2010) UN منسقة فريق الخبراء المنشأ عملا بالقرار 1929 (2010)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus