"منسقة مشروع الاتفاقية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • coordinadora del proyecto de convenio
        
    En esa misma sesión, se pidió a la Sra. Telalian, coordinadora del proyecto de convenio general, que continuara celebrando consultas y manteniendo contactos sobre las cuestiones pendientes en relación con el proyecto de convenio durante el período de sesiones en curso del Comité. UN وفي الجلسة ذاتها، طُلب إلى السيدة تلاليان، منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة، مواصلة مشاوراتها واتصالاتها بشأن القضايا المعلّقة فيما يخص مشروع الاتفاقية أثناء الدورة الحالية للجنة المخصصة.
    Su delegación encomia a la coordinadora del proyecto de convenio por sus incansables esfuerzos para superar las diferencias restantes y apoya las consultas bilaterales centradas en las cuestiones pendientes. UN وأضافت أن وفدها يثني على منسقة مشروع الاتفاقية لجهودها التي لا تكل والتي تستهدف التغلب على الصعوبات المتبقية ودعم المشاورات الثنائية التي تركز على المسائل المعلقة.
    Los días 16 y 17 de octubre de 2007, el orador, en su calidad de Presidente, junto con la coordinadora del proyecto de convenio general, la Sra. Telalian, mantuvieron contactos bilaterales con las delegaciones interesadas acerca de las cuestiones pendientes. UN وفي 16 و 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007، لقد أجرى، بصفته رئيسا، مع منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة، السيدة تلاليان، اتصالات ثنائية بوفود معنية بالمسائل العالقة.
    En la reunión informativa sobre los resultados de los contactos oficiosos mantenidos durante el período de sesiones en curso, que se celebró el 2 de julio, la coordinadora del proyecto de convenio general dijo que se habían mantenido contactos bilaterales adicionales los días 29 y 30 de junio. UN 7 - أشارت منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة في الإحاطة التي قدمتها في 2 تموز/يوليه بشأن الاتصالات الثنائية وغير الرسمية التي أجرتها مع الوفود خلال الدورة الحالية، إلى أنها أجرت المزيد من الاتصالات الثنائية مع الوفود في يومي 29 و 30 حزيران/يونيه.
    En su exposición informativa del 6 de marzo sobre los contactos oficiosos mantenidos durante el período de sesiones en curso, la coordinadora del proyecto de convenio general señaló que se habían mantenido dos rondas de contactos oficiosos los días 25 y 26 de febrero de 2008. UN 8 - قالت منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة في الإحاطة التي قدمتها في 6 آذار/مارس بشأن الاتصالات غير الرسمية المعقودة خلال الدورة الحالية أنه تم إجراء جولتين من الاتصالات غير الرسمية في 25 و 26 شباط/فبراير 2008.
    El Presidente, junto con la coordinadora del proyecto de convenio general, la Sra. Maria Telalian (Grecia), también celebró varias rondas de contactos bilaterales con delegaciones interesadas sobre las cuestiones pendientes relacionadas con el proyecto de convenio general. UN كما عقد الرئيس، ومعه السيدة ماريا تيلاليان (اليونان) منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة، عدة جولات من الاتصالات الثنائية مع الوفود المهتمة بالأمر تناولت المسائل العالقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    El Presidente y la coordinadora del proyecto de convenio general, la Sra. Maria Telalian (Grecia), entablaron también contactos bilaterales con las delegaciones interesadas sobre las cuestiones pendientes relacionadas con el proyecto de convenio general. UN وانخرط أيضا الرئيس والسيدة ماريا تيلاليان (اليونان)، منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة، في اتصالات ثنائية مع الوفود المهتمة بشأن المسائل المعلقة ذات الصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    El Presidente y la coordinadora del proyecto de convenio general, la Sra. Maria Telalian (Grecia), entablaron también contactos bilaterales con las delegaciones interesadas sobre las cuestiones pendientes relacionadas con el proyecto de convenio general. UN وذكر أنه قام أيضا، بالاشتراك مع السيدة ماريا تيلاليان (اليونان)، منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة، بإجراء اتصالات ثنائية مع الوفود المعنية بشأن المسائل المعلقة المتصلة بمشروع الاتفاقية الشاملة.
    La coordinadora del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, Sra. Maria Telalian (Grecia), invita a las delegaciones interesadas en mantener contactos bilaterales a concurrir a la Sala E el viernes 21 de septiembre de 2007, de las 11.00 a las 13.00 horas. UN توّجه منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، السيدة ماريا تيلاليان (اليونان) الدعوة إلى الوفود المهتمة لإجراء اتصالات ثنائية، وذلك يوم الجمعة، 21 أيلول/ سبتمبر 2007، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات E.
    La coordinadora del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, Sra. Maria Telalian (Grecia), invita a las delegaciones interesadas en mantener contactos bilaterales a concurrir a la Sala E el viernes 21 de septiembre de 2007, de las 11.00 a las 13.00 horas. UN توّجه منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، السيدة ماريا تيلاليان (اليونان) الدعوة إلى الوفود المهتمة لإجراء اتصالات ثنائية، وذلك يوم الجمعة، 21 أيلول/ سبتمبر 2007، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات E.
    La coordinadora del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional, Sra. Maria Telalian (Grecia), invita a las delegaciones interesadas en mantener contactos bilaterales a concurrir a la Sala E el viernes 21 de septiembre de 2007, de las 11.00 a las 13.00 horas. UN توّجه منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، السيدة ماريا تيلاليان (اليونان) الدعوة إلى الوفود المهتمة لإجراء اتصالات ثنائية، وذلك يوم الجمعة، 21 أيلول/ سبتمبر 2007، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات E.
    En la reunión informativa celebrada el 25 de febrero sobre los contactos oficiosos entre períodos de sesiones, la Sra. Maria Telalian (Grecia), coordinadora del proyecto de convenio general, dijo que se habían celebrado dos rondas de contactos bilaterales entre períodos de sesiones los días 13 y 20 de febrero de 2008. UN 1 - قالت السيدة ماريا تِلاليان (اليونان)، منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة، في الإحاطة التي قدمتها في 25 شباط/فبراير بشأن الاتصالات غير الرسمية فيما بين الدورات، إنه تم إجراء جولتين من الاتصالات الثنائية فيما بين الدورات يومي 13 و20 شباط/فبراير 2008.
    En la reunión informativa celebrada el 29 de junio sobre los contactos oficiosos entre períodos de sesiones, la coordinadora del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional dijo que se había celebrado una ronda de contactos bilaterales el 23 de junio de 2009 y, posteriormente, durante el resto de la semana que terminó el 27 de junio, se habían producido otros contactos oficiosos con delegaciones. UN 1 - ذكرت منسقة مشروع الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي، في الإحاطة التي قدمتها يوم 29 حزيران/يونيه بشأن الاتصالات غير الرسمية التي أجريت ما بين الدورات، أن جولة من الاتصالات الثنائية قد أجريت في 23 حزيران/يونيه 2009، تلتها سلسلة من الاتصالات غير الرسمية الأخرى مع الوفود أُجريت خلال بقية الأسبوع المنتهي في 27 حزيران/يونيه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus