Varios coordinadores residentes ya han iniciado la labor de obtener recursos financieros adicionales para enfrentarse a las responsabilidades que aumentan constantemente. | UN | وقد بدأ بالفعل منسقون عديدون بذل الجهود ﻹيجاد موارد تمويل اضافية بغية مواجهة المسؤوليات المتزايدة بانتظام. |
Se han designado coordinadores de la ayuda humanitaria en unos 14 países; en todos ellos, salvo en cuatro, el coordinador residente cumple esa función. | UN | ويوجد منسقون إنسانيون في ١٤ بلدا، ويقوم المنسق المقيم فيها جميعا، عدا أربعة منها، بأداء هذه المهمة. |
Se designaron coordinadores para moderar estos diálogos y responder a las preguntas y observaciones de los participantes. | UN | وعُين منسقون لإدارة منتديات النقاش هذه والرد على أسئلة المشاركين وتعليقاتهم. |
Se seleccionaron coordinadores para cada módulo que estuvieron encargados de la selección de conferenciantes sobre determinados subtemas dentro de cada módulo. | UN | وعُين منسقون لكل وحدة من الوحدات، وتولوا اختيار المحاضرين في فرادى المواضيع الفرعية المندرجة في كل وحدة. |
Actualmente no hay coordinadores residentes del UNFPA. | UN | وفي الوقت الراهن، ليس هناك منسقون مقيمون من الصندوق. |
La mayoría de los países participantes han nombrado a coordinadores nacionales, y se ha iniciado la labor preparatoria para hacer encuestas nacionales en 2004. | UN | وعُين منسقون وطنيون في معظم البلدان المشاركة، ويُضطلع في الوقت الراهن بأعمال تحضــيرية لتدشــين دراســات استقصــائية وطـنية في عام 2004. |
Posteriormente se han establecido oficinas regionales del PCI dirigidas por coordinadores regionales. | UN | وفي وقت لاحق، أنشأت هذه الوكالات مكاتب إقليمية لبرنامج المقارنات الدولية يتولى رئاستها منسقون إقليميون. |
Doce de ellos están a cargo de coordinadores residentes y uno de los centros está dirigido por un funcionario del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ويرأس اثني عشر من هذه المراكز منسقون مقيمون، ويرأس واحدا منها موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En varios departamentos del Gobierno central se designaron altos funcionarios como coordinadores de las políticas de género, a nivel de Viceministro. | UN | وعُيّن منسقون رفيعو المستوى للسياسات المتعلقة بالمرأة، برتبة نائب وزير، في شتى الإدارات الحكومية المركزية. |
Además, desde hace algunos años, coordinadores especializados en violencia en la familia cumplen un servicio útil en todos los distritos policiales. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد أدي منسقون مدربون تدريبا خاصا لمكافحة العنف الأسري خدمات مفيدة في جميع أقسام الشرطة طيلة عدة سنوات. |
coordinadores ministeriales de la igualdad de oportunidades para la mujer | UN | منسقون لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل داخل الوزارات |
coordinadores de la igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre en las comunidades locales autónomas | UN | منسقون لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في المجتمعات المحلية ذات الحكم الذاتي |
Actualmente hay coordinadores de país en más de 75 países. | UN | وفي الوقت الراهن يوجد منسقون قطريون للبرنامج في أكثر من 75 بلداً. |
Actualmente hay coordinadores de país en más de 75 países. | UN | وفي الوقت الراهن يوجد منسقون قطريون للبرنامج في أكثر من 75 بلداً. |
Para facilitar la reunión de información a todos los niveles de la administración también se seleccionaron coordinadores en los órganos gubernamentales a nivel federal y regional. | UN | وتيسيراً لجمع البيانات على جميع مستويات الإدارة، عُين أيضاً منسقون في أجهزة الحكم الاتحادية والإقليمية. |
A fin de facilitar la aplicación del Plan, se han designado coordinadores de cuestiones de género en los diferentes sectores del Gobierno, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. | UN | ومن أجل تسهيل تنفيذ الخطة، عُيّن منسقون للشؤون الجنسانية في مختلف قطاعات الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
La Presidenta desea saber si dichos coordinadores existen en Kirguistán. | UN | وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان هناك منسقون من هذا القبيل في قيرغيزستان. |
En la actualidad hay coordinadores nacionales en 81 países. | UN | ويوجد حاليا منسقون وطنيون من 81 بلدا للإعانة على تنسيق أنشطة المبادرة في كل بلد. |
El plan de trabajo está a cargo de los centros de coordinación y expertos nacionales designados por los Estados miembros. | UN | ويقوم بتنفيذ خطة العمل منسقون وخبراء وطنيون مكلفون من قبل الدول اﻷعضاء. |
Además, varios programas técnicos cuentan con centros de coordinación encargados de cuestiones de género, con asignaciones presupuestarias. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوجد لعدد من البرامج التقنية منسقون بشأن نوع الجنس، تخصص لهم اعتمادات من الميزانية. |