"منسقون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • coordinadores
        
    • centros de coordinación
        
    • coordinador
        
    • coordinación encargados
        
    Varios coordinadores residentes ya han iniciado la labor de obtener recursos financieros adicionales para enfrentarse a las responsabilidades que aumentan constantemente. UN وقد بدأ بالفعل منسقون عديدون بذل الجهود ﻹيجاد موارد تمويل اضافية بغية مواجهة المسؤوليات المتزايدة بانتظام.
    Se han designado coordinadores de la ayuda humanitaria en unos 14 países; en todos ellos, salvo en cuatro, el coordinador residente cumple esa función. UN ويوجد منسقون إنسانيون في ١٤ بلدا، ويقوم المنسق المقيم فيها جميعا، عدا أربعة منها، بأداء هذه المهمة.
    Se designaron coordinadores para moderar estos diálogos y responder a las preguntas y observaciones de los participantes. UN وعُين منسقون لإدارة منتديات النقاش هذه والرد على أسئلة المشاركين وتعليقاتهم.
    Se seleccionaron coordinadores para cada módulo que estuvieron encargados de la selección de conferenciantes sobre determinados subtemas dentro de cada módulo. UN وعُين منسقون لكل وحدة من الوحدات، وتولوا اختيار المحاضرين في فرادى المواضيع الفرعية المندرجة في كل وحدة.
    Actualmente no hay coordinadores residentes del UNFPA. UN وفي الوقت الراهن، ليس هناك منسقون مقيمون من الصندوق.
    La mayoría de los países participantes han nombrado a coordinadores nacionales, y se ha iniciado la labor preparatoria para hacer encuestas nacionales en 2004. UN وعُين منسقون وطنيون في معظم البلدان المشاركة، ويُضطلع في الوقت الراهن بأعمال تحضــيرية لتدشــين دراســات استقصــائية وطـنية في عام 2004.
    Posteriormente se han establecido oficinas regionales del PCI dirigidas por coordinadores regionales. UN وفي وقت لاحق، أنشأت هذه الوكالات مكاتب إقليمية لبرنامج المقارنات الدولية يتولى رئاستها منسقون إقليميون.
    Doce de ellos están a cargo de coordinadores residentes y uno de los centros está dirigido por un funcionario del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN ويرأس اثني عشر من هذه المراكز منسقون مقيمون، ويرأس واحدا منها موظف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    En varios departamentos del Gobierno central se designaron altos funcionarios como coordinadores de las políticas de género, a nivel de Viceministro. UN وعُيّن منسقون رفيعو المستوى للسياسات المتعلقة بالمرأة، برتبة نائب وزير، في شتى الإدارات الحكومية المركزية.
    Además, desde hace algunos años, coordinadores especializados en violencia en la familia cumplen un servicio útil en todos los distritos policiales. UN وفضلا عن ذلك، فقد أدي منسقون مدربون تدريبا خاصا لمكافحة العنف الأسري خدمات مفيدة في جميع أقسام الشرطة طيلة عدة سنوات.
    coordinadores ministeriales de la igualdad de oportunidades para la mujer UN منسقون لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل داخل الوزارات
    coordinadores de la igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre en las comunidades locales autónomas UN منسقون لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في المجتمعات المحلية ذات الحكم الذاتي
    Actualmente hay coordinadores de país en más de 75 países. UN وفي الوقت الراهن يوجد منسقون قطريون للبرنامج في أكثر من 75 بلداً.
    Actualmente hay coordinadores de país en más de 75 países. UN وفي الوقت الراهن يوجد منسقون قطريون للبرنامج في أكثر من 75 بلداً.
    Para facilitar la reunión de información a todos los niveles de la administración también se seleccionaron coordinadores en los órganos gubernamentales a nivel federal y regional. UN وتيسيراً لجمع البيانات على جميع مستويات الإدارة، عُين أيضاً منسقون في أجهزة الحكم الاتحادية والإقليمية.
    A fin de facilitar la aplicación del Plan, se han designado coordinadores de cuestiones de género en los diferentes sectores del Gobierno, las organizaciones no gubernamentales y el sector privado. UN ومن أجل تسهيل تنفيذ الخطة، عُيّن منسقون للشؤون الجنسانية في مختلف قطاعات الحكومة والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    La Presidenta desea saber si dichos coordinadores existen en Kirguistán. UN وقالت إنها تود أن تعرف ما إذا كان هناك منسقون من هذا القبيل في قيرغيزستان.
    En la actualidad hay coordinadores nacionales en 81 países. UN ويوجد حاليا منسقون وطنيون من 81 بلدا للإعانة على تنسيق أنشطة المبادرة في كل بلد.
    El plan de trabajo está a cargo de los centros de coordinación y expertos nacionales designados por los Estados miembros. UN ويقوم بتنفيذ خطة العمل منسقون وخبراء وطنيون مكلفون من قبل الدول اﻷعضاء.
    Además, varios programas técnicos cuentan con centros de coordinación encargados de cuestiones de género, con asignaciones presupuestarias. UN وإضافة إلى ذلك، يوجد لعدد من البرامج التقنية منسقون بشأن نوع الجنس، تخصص لهم اعتمادات من الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus