"منسقي الشؤون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los coordinadores de asuntos
        
    • coordinadores de la
        
    • de coordinadores de asuntos
        
    • coordinador de asuntos
        
    • los coordinadores de cuestiones
        
    • los coordinadores de actividades
        
    • y de asuntos
        
    • coordinadores de cuestiones de
        
    • coordinadores de las cuestiones
        
    • coordinación de las cuestiones relacionadas
        
    El Secretario General debería alentar a los coordinadores de asuntos humanitarios a que, conjuntamente con los países correspondientes, tomaran las siguientes iniciativas: UN ينبغي أن يشجع الأمين العام منسقي الشؤون الإنسانية على اتخاذ المبادرات التالية، بالاشتراك مع البلد المضيف:
    El Secretario General debería disponer que los coordinadores de asuntos humanitarios tomaran las medidas necesarias para: UN ينبغي أن يكفل الأمين العام قيام منسقي الشؤون الإنسانية باتخاذ التدابير الضرورية اللازمة لما يلي:
    El Secretario General debería alentar a los coordinadores de asuntos humanitarios a que, conjuntamente con los países correspondientes, tomaran las siguientes iniciativas: UN ينبغي للأمين العام تشجيع منسقي الشؤون الإنسانية على أن يتخذوا، بالاشتراك مع البلدان المضيفة، المبادرات التالية:
    Otro ámbito que suscita cierta preocupación para mi delegación tiene relación con el nombramiento de los coordinadores de la asistencia humanitaria. UN وثمة موضوع آخر يثير بعض القلق لدى وفد بلادي هو موضوع منسقي الشؤون اﻹنسانية.
    Se compiló una lista de preselección de coordinadores de asuntos Humanitarios para emergencias de nivel 3, en la que figuran dos funcionarios superiores del PMA. UN وقد أعدت قائمة منسقي الشؤون الإنسانية من المستوى 3 والتي تضم اثنين من كبار المديرين في البرنامج.
    Otro orador hizo referencia a la falta de candidatos del UNICEF para puestos de coordinador de asuntos humanitarios. UN وعلّق متحدث آخر على عدم تعيين اليونيسيف لمرشحين لمناصب منسقي الشؤون الإنسانية.
    El Secretario General debería disponer que los coordinadores de asuntos humanitarios tomaran las medidas necesarias para: UN ينبغي للأمين العام أن يكفل اتخاذ منسقي الشؤون الإنسانية للتدابير الضرورية من أجل:
    El Secretario General debería alentar a los coordinadores de asuntos humanitarios a que, conjuntamente con los países correspondientes, tomaran las siguientes iniciativas: UN ينبغي أن يشجع الأمين العام منسقي الشؤون الإنسانية على اتخاذ المبادرات التالية، بالاشتراك مع البلد المضيف:
    El Secretario General debería disponer que los coordinadores de asuntos humanitarios tomaran las medidas necesarias para: UN ينبغي أن يكفل الأمين العام قيام منسقي الشؤون الإنسانية باتخاذ التدابير الضرورية اللازمة لما يلي:
    Se imparten orientaciones y capacitación para la protección de civiles a todos los coordinadores de asuntos humanitarios en el retiro anual. UN جرى توفير التوجيه والتدريب فيما يتعلق بحماية المدنيين لجميع منسقي الشؤون الإنسانية من خلال معتكف ينظم سنويا.
    Se están realizando esfuerzos adicionales en todo el sistema para mejorar las evaluaciones del desempeño de los coordinadores de asuntos humanitarios. UN ويجري حاليا بذل جهود إضافية على نطاق المنظومة لتعزيز عمليات تقييم أداء منسقي الشؤون الإنسانية.
    Los miembros examinaron también la función de los coordinadores de asuntos humanitarios en cuanto al liderazgo y la rendición de cuentas. UN وناقش الأعضاء أيضا دور منسقي الشؤون الإنسانية فيما يتعلق بالتحلي بخصال القيادة والمسؤولية.
    En particular, sus vínculos con las oficinas de los coordinadores de asuntos Humanitarios de la región proporcionan un marco amplio de coordinación para los programas centrados en la región en su totalidad. UN وبصورة خاصة، تتيح الصلات بين الشبكة ومكاتب منسقي الشؤون اﻹنسانية في المنطقة إطار تنسيق شاملا للبرامج التي تركز على المنطقة ككل.
    Este factor es de particular importancia, pues los coordinadores de asuntos humanitarios, en el cumplimiento de su cometido, tienen que trabajar en estrecha relación con esos asociados y recabar su apoyo, a fin de que la respuesta humanitaria sea rápida y coherente. UN ويتسم ذلك بأهمية خاصة لا سيما وأن منسقي الشؤون اﻹنسانية يتعين عليهم، وهم يؤدون مسؤولياتهم، العمل عن كثب مع هؤلاء الشركاء والاعتماد على دعمهم في كفالة القيام باﻷنشطة اﻹنسانية السريعة والمتساوقة.
    E. Relación entre los coordinadores de asuntos humanitarios y los representantes especiales del Secretario General UN هاء - العلاقات بين منسقي الشؤون اﻹنسانية والممثلين الخاصين لﻷمين العام
    El Coordinador del Socorro de Emergencia deberá pedir lo mismo a los coordinadores de la asistencia humanitaria en contextos no relacionados con el mantenimiento de la paz. UN وسيطلب منسق الإغاثة في حالات الطوارئ الشيء نفسه من منسقي الشؤون الإنسانية في الحالات غير المتصلة بعمليات حفظ السلام.
    En sus comentarios a la Comisión de la Unión Europea, los miembros del Comité Permanente mencionaron que, en general creían que la gestión del sistema de coordinadores de asuntos humanitarios era más eficaz que tres años atrás. UN وأعرب أعضاء اللجنة الدائمة، في تعليقاتهم المقدمة إلى وحدة التقييم المركزية، عن اعتقادهم، بصفة عامة، بأن إدارة نظام منسقي الشؤون الإنسانية أكثر فعالية الآن مما كانت عليه منذ ثلاثة أعوام.
    El enfoque de gestión por grupos se aplicó en todos los países en que las operaciones eran dirigidas por un coordinador de asuntos Humanitarios, excepto en el Níger y el Yemen, donde su aplicación estaba prevista para principios de 2010. UN ونُفّذ نهج المجموعات في جميع البلدان التي يقوم فيها أحد منسقي الشؤون الإنسانية بقيادة العمليات الإنسانية، باستثناء النيجر واليمن، حيث يُتوقع أن يبدأ التنفيذ في مطلع عام 2010.
    :: Instar a los coordinadores de cuestiones de género del sector público a que contribuyan a la tarea y solicitar su cooperación; UN دعوة منسقي الشؤون الجنسانية في القطاع العام إلى تزويد المعنيين بالمهمة بالمعلومات وطلب تعاونهم.
    Dichos arreglos se reflejan en los mandatos de los coordinadores de actividades humanitarias aprobados por el Comité Permanente entre Organismos en noviembre de 1994. UN وتنعكس هذه الترتيبات في اختصاصات منسقي الشؤون اﻹنسانية التي وافقت عليها اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Sin embargo, las posteriores asignaciones al Afganistán, el Chad, Guinea-Bissau, el Níger, la República Centroafricana y el Sudán fueron el resultado de pedidos de los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios. UN غير أن تخصيص مبالغ في ما بعد لأفغانستان وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان وغينيا - بيساو والنيجر جاء نتيجة لطلبات وردت من المنسقين المقيمين/منسقي الشؤون الإنسانية.
    En el presente informe esos cargos se denominan " coordinadores de las cuestiones de género no especializados " . UN ويُشار إلى هذه المهام في التقرير باسم ' ' منسقي الشؤون الجنسانية غير المتخصصين``.
    c) Mayor número de funcionarios en la lista de voluntarios para ocuparse de la coordinación de las cuestiones relacionadas con la familia y el centro de llamadas UN (ج) زيادة في عدد الموظفين المدرجة أسماؤهم في قائمة منسقي الشؤون الأسرية/ومتطوعي مراكز الاتصالات الهاتفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus