Aplicación piloto de las Bases en la FPNUL y la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Líbano concluida | UN | التنفيذ التجريبي لمرحلة أوموجا الأساس في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان |
La Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados es otra expresión del gran interés que las Naciones Unidas tienen en la situación. | UN | إن مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة يمثل تعبيرا آخر عن الاهتمام الشديد الذي توليه الأمم المتحدة للحالة. |
En las circunstancias actuales, adquieren especial importancia las actividades de la oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados. | UN | وفي الظروف الراهنة، تكتسب جهود مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة أهمية خاصة. |
Informe del Secretario General sobre el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados | UN | تقرير اﻷمين العام عن منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة |
Participó en la reunión como observador el Adjunto del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz en el Oriente Medio. | UN | وشارك نائب ممثل منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط في المؤتمر بصفة مراقب. |
Por motivos de orden práctico, los anexos del informe se han presentado a la Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados. | UN | ولأسباب عملية، قُدمت مرفقات التقرير إلى مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة. |
Recursos necesarios: Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio | UN | الاحتياجات من الموارد: مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأرض المحتلة |
Recursos necesarios: Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio | UN | الاحتياجات من الموارد: مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
La Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio se encargó de coordinar a nivel local las actividades del Fondo Fiduciario. | UN | وعمل مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط كجهة تنسيق لأنشطة الصندوق الاستئماني. |
La Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz del Oriente Medio dirigió las actividades de las Naciones Unidas en esta esfera. | UN | وقد قاد مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط جهود أسرة الأمم المتحدة في ذلك الصدد. |
Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el Proceso de Paz en el Oriente Medio | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Actualmente el Coordinador Especial de las Naciones Unidas está alquilando un edificio de propiedad privada de dos pisos en Gaza por un alquiler mensual de 1.730 dólares. | UN | في الوقت الحالي، يستأجر مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص فــي اﻷراضي المحتلــة مبنى من طابقين مملوكا ﻷفراد، بإيجار شهري قدره ٧٣٠ ١ دولارا. |
En colaboración con el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los Territorios Ocupados, la OMS se había ocupado recientemente de definir una estrategia de las Naciones Unidas para la atención de la salud en las zonas autónomas. | UN | وقال إن منظمة الصحة العالمية قد تعاونت منذ فترة وجيزة للغاية مع منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة من أجل وضع استراتيجية لﻷمم المتحدة للرعاية الصحية في المناطق المشمولة بالحكم الذاتي. |
Oficina del Coordinador Especial de las Naciones Unidas para el proceso de paz en el Oriente Medio (OCENU) | UN | مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط |
Fondo Fiduciario para el Coordinador de las Naciones Unidas en los territorios ocupados | UN | الصندوق الاستئماني لمكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة |
También apoya la labor realizada en los territorios ocupados de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza por el Coordinador Especial de las Naciones Unidas. | UN | ولهذا السبب، نؤيد عمــل منسق اﻷمم المتحدة الخاص في أراضي الضفة الغربية وغزة المحتلة. |
Excluidos los 800 dólares mensuales que se requerían anteriormente para el mantenimiento de los jardines del complejo de edificios de la Oficina del CENUO | UN | لا يشمل مبلغـــا قدره ٦٠٠ دولار شهريا كان مطلوبـا من قبل لصيانة الحدائق في مجمــع مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص. |
27. El Sr. JERANDI (Túnez) dice que su delegación está de acuerdo con la creación del puesto de Coordinador Especial de las Naciones Unidas en los territorios ocupados, pero propone elevar la categoría de dicho puesto al nivel de secretario general adjunto. | UN | ٢٧ - السيد جراندي )تونس(: قال انه وفده يوافق على انشاء وظيفة منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة ولكنه يقترح رفعها الى رتبة وكيل اﻷمين العام. |
Confiamos en que el nombramiento de un Coordinador Especial de las Naciones Unidas ayudará a lograr este objetivo. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يساعد تعيين منسق اﻷمم المتحدة الخاص في تيسير تحقيق هذا الهدف. |