En este sentido consideramos muy pertinente la propuesta del Japón de que se nombre un coordinador especial para el desarme nuclear. | UN | وفي هذا الصدد نعتبر اقتراح اليابان الداعي إلى تعيين منسق خاص معني بنزع السلاح النووي اقتراحاً صائباً جداً. |
En esos casos, el Presidente no tiene facultades discrecionales para decidir si designará o no un coordinador especial. | UN | في هذه الحالات، لا تكون للرئيس حرية التصرف بشأن تعيين منسق خاص أو عدم تعيينه. |
Estamos muy interesados en colaborar con un coordinador especial para ese fin en 1999. | UN | ونتطلع إلى العمل مع منسق خاص تحقيقاً لهذه الغاية في عام 1997. |
En el Departamento de Desarrollo Económico y Social se designó a un coordinador especial para Africa y los Países Menos Adelantados. | UN | وعين منسق خاص لافريقيا وأقل البلدان نموا داخل إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
En algunos casos, quizá sea necesario designar un coordinador especial para la asistencia humanitaria. | UN | ويمكن أن تكون هناك حاجة في بعض الحالات إلى تعيين منسق خاص للمساعدة اﻹنسانية. |
Con este fin, el Secretario General ha propuesto el nombramiento de un coordinador especial a nivel de Subsecretario General. | UN | ولهذا الغرض، اقترح اﻷمين العام تعيين منسق خاص برتبة أمين عام مساعد. |
16. Bangladesh valora altamente el nombramiento por el Secretario General de un coordinador especial para los Territorios Ocupados. | UN | ١٦ - وأردف أن بنغلاديش ترحب بقيام اﻷمين العام بتعيين منسق خاص في اﻷراضي المحتلة. |
Los países nórdicos acogen con beneplácito la decisión del Secretario General de nombrar un coordinador especial de las Naciones Unidas para los territorios ocupados. | UN | وأعرب عن ترحيب بلدان الشمال اﻷوروبي بقرار اﻷمين العام بتعيين منسق خاص في اﻷراضي المحتلة. |
En la Conferencia de Desarme también se ha nombrado un coordinador especial para el tema de la prohibición de la producción de material fisionable para fines de armamentos y otros artefactos explosivos. | UN | وتم تعيين منسق خاص في مؤتمر نزع السلاح لمسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض التسلح واﻷجهز التفجيرية اﻷخرى. |
La delegación rusa suscribe, señor Presidente, su propósito de designar un coordinador especial sobre esta cuestión, a fin de llevar a cabo la pertinente labor preparatoria de las negociaciones. | UN | ان الوفد الروسي يؤيد ما عزمتم عليه ياسيدي الرئيس من تعيين منسق خاص لهذه المسألة يقوم بالتحضير الفعال للمفاوضات. |
Por lo que respecta a la ampliación de la composición de la Conferencia, se recordará que ya habíamos decidido nombrar un coordinador especial. | UN | وأخيرا فيما يتعلق بالتوسع في عضوية المؤتمر فإن المؤتمر يتذكر اننا كنا قد قررنا أيضا تعيين منسق خاص. |
Mi delegación apoya la idea de que se nombre un coordinador especial a estos efectos. | UN | إن وفدي يؤيد فكرة تعيين منسق خاص لهذا الغرض. |
Tampoco hay consenso sobre la designación de un coordinador especial encargado de esta cuestión. | UN | كذلك لم يتم أي اتفاق في الرأي حول تعيين منسق خاص مكلف بهذا الموضوع. |
El nombramiento por el Secretario General de un coordinador especial guardaba relación con esas necesidades. | UN | واختتم قائلا إن تعيين اﻷمين العام منسق خاص ينسجم مع هذه الاحتياجات. |
Dependiendo del resultado de las consultas del Embajador Shannon se examinará la situación y se considerará la posibilidad de nombrar a un coordinador especial. | UN | وحسب ما تسفر عنه مشاورات السفير شانون من نتيجة، ستستعرض الحالة وينظر في استصواب تعيين منسق خاص. |
Dependiendo del resultado de las consultas del Embajador Shannon se examinará la situación y se considerará la posibilidad de nombrar a un coordinador especial. | UN | وحسب ما تسفر عنه مشاورات السفير شانون من نتيجة، ستُستعرض الحالة ويُنظر في استصواب تعيين منسق خاص. |
Para comenzar podría nombrarse a un coordinador especial para conseguir el acuerdo en torno a un nuevo mandato para el Comité. | UN | وربما أمكن في بادئ اﻷمر تعيين منسق خاص لتأمين اتفاق على ولاية جديدة للجنة. |
De ahí la necesidad de que nombremos un coordinador especial encargado de celebrar consultas sobre la revisión de la agenda de la CD. | UN | ومنها تتبين ضرورة قيامنا بتعيين منسق خاص تناط به مسؤولية اجراء مشاورات بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Algunas delegaciones pertenecientes a otro grupo se mostraron dispuestas a aceptar el nombramiento de un coordinador especial encargado de examinar la cuestión del desarme nuclear. | UN | وأعربت بعض الوفود من مجموعة أخرى عن استعدادها للموافقة على تعيين منسق خاص لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
Algunas delegaciones de otro grupo se han manifestado dispuestas a llegar a un acuerdo sobre la designación de un coordinador especial para esta cuestión. | UN | وأعرب بعض الوفود من مجموعة أخرى عن استعداده للموافقة على تعيين منسق خاص بشأن هذه المسألة. |
En este entendido la delegación de México aceptó la designación del Coordinador Especial sobre minas. | UN | وبناء على هذا الفهم، وافق وفد المكسيك على تعيين منسق خاص معني باﻷلغام. |
Si entre tanto pudiéramos convenir en un mandato, la condición del colaborador de la Presidencia podría transformarse en la de coordinador especial. | UN | وإذا استطعنا أثناء ذلك الاتفاق على ولاية معينة، فإن مركز معاون للرئيس قد يتحول إلى مركز منسق خاص. |
5. Volver a nombrar Coordinadores Especiales para examinar la posibilidad de revisar las cuestiones relativas a la agenda de la Conferencia, la ampliación de su composición y la manera de mejorar y hacer más eficaz su funcionamiento. | UN | خامساً، إعادة تعيين منسق خاص للنظر في استعراض جدول أعمال المؤتمر وتحسين أداء المؤتمر وزيادة فعاليته. |
Para facilitar ese examen, Filipinas pide que la Conferencia de Desarme nombre a un relator especial/coordinador sobre la ampliación. | UN | وتيسيرا لهذا الاستعراض، تدعو الفلبين مؤتمر نزع السلاح إلى تعيين مقرر/منسق خاص معني بتوسيع العضوية. |