"منشآتها النووية تحت" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sus instalaciones nucleares a
        
    • sus instalaciones nucleares bajo
        
    • sus instalaciones nucleares al régimen
        
    • sus instalaciones bajo
        
    • someter sus instalaciones nucleares al
        
    Primero, Israel debe adherirse al TNP y someter sus instalaciones nucleares a la supervisión del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN أولا، ينبغي أن تنضم إسرائيل إلى معاهدة عدم الانتشار وأن تضع منشآتها النووية تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Su delegación deplora que Israel no se haya adherido al Tratado ni haya sometido sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA, en marcado contraste con sus países vecinos, todos los cuales son Partes en el Tratado. UN وأعرب عن أسف وفده لعدم انضمام إسرائيل إلي المعاهدة أو وضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، علي النقيض تماماً من البلدان المجاورة لها، التي أصبحت كلها أطرافا في المعاهدة.
    Su delegación deplora que Israel no se haya adherido al Tratado ni haya sometido sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA, en marcado contraste con sus países vecinos, todos los cuales son Partes en el Tratado. UN وأعرب عن أسف وفده لعدم انضمام إسرائيل إلي المعاهدة أو وضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، علي النقيض تماماً من البلدان المجاورة لها، التي أصبحت كلها أطرافا في المعاهدة.
    Así, reiteramos la importancia de que los Estados coloquen sus instalaciones nucleares bajo el régimen de salvaguarda del OIEA. UN ولهذا نكرر أهمية وضع الدول منشآتها النووية تحت إشراف نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Israel tiene que poner todas sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias amplias del ОIEА. UN ويجب أن تضع إسرائيل جميع منشآتها النووية تحت نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    La comunidad internacional debería obligar a Israel a someter sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias del OIEA. UN ولا بد من قيام المجتمع الدولي بممارسة الضغوط على إسرائيل لكي تضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Pidió a Israel que sometiera sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica; y UN - مطالبة إسرائيل بوضع منشآتها النووية تحت ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Pidió a Israel que sometiera sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica; y UN - مطالبة إسرائيل بوضع منشآتها النووية تحت نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Se niega a adherirse al TNP y a someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardas del OIEA. UN وهي ترفض الانضمام إلى معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية ووضع منشآتها النووية تحت نظام التحقق والرقابة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Israel debe también cumplir lo dispuesto en la resolución 487 (1981) del Consejo de Seguridad, que exige expresamente que someta urgentemente sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN والانصياع لقرار مجلس الأمن 487 لعام 1981 الذي طالب إسرائيل صراحة وعلى وجه السرعة بوضع منشآتها النووية تحت إشراف نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة النووية.
    Israel se negó a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares o a someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ورفضت إسرائيل الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي، ورفضت أيضا وضع منشآتها النووية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Todo el mundo sabe que Israel no se ha adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y que siempre se ha negado a someter sus instalaciones nucleares a la vigilancia del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN إن الجميع يعرف أن إسرائيل لم تنضم إلى اتفاقية منع الانتشار النووي ورفضت باستمرار وضع منشآتها النووية تحت رقابة الوكالة الدولية.
    " que someta sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del OIEA. " Esa resolución se aprobó hace tres decenios. UN " يطالب إسرائيل بأن تضع فورا منشآتها النووية تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية " .
    Los países que aun no lo hayan hecho deben adherirse al Tratado cuanto antes como Estados no poseedores de armas nucleares y someter todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), de conformidad con las disposiciones del Tratado. UN وينبغي للبلدان التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة أن تفعل ذلك حالا، بصفتها دولا غير حائزة للأسلحة النووية، وأن تضع جميع منشآتها النووية تحت نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا لأحكام المعاهدة.
    Mientras Israel no adhiera al TNP y no coloque sus instalaciones nucleares bajo el control del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), ninguna medida concerniente al TNP, particularmente en el Oriente Medio, podrá cumplir su objetivo. UN ومادامت اسرائيل لم تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار ولم تضع منشآتها النووية تحت رقابة الوكالـة الدوليـة للطاقة الذرية، فإن أي تدبير بشأن معاهدة عدم الانتشار، وبخاصة في الشرق اﻷوسط، لن يحقق هدفه.
    Es por ello que, de conformidad con lo que se ha logrado en las conversaciones de paz, Jordania pide que Israel adhiera al Tratado y coloque todas sus instalaciones nucleares bajo el control del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN ولذلك، وانسجاما مع المنجزات اﻹيجابية لعملية السلام، فإن موقف اﻷردن يقضي بضرورة انضمام اسرائيل إلى المعاهدة ووضع سائر منشآتها النووية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    En esta oportunidad, reiteramos nuestro llamamiento a Israel, el único Estado de la región que aún no se ha adherido al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, para que se adhiera al mismo y coloque sus instalaciones nucleares bajo el régimen de salvaguardias integrales del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN ونود هنا أن نكرر من جديد مناشدتنا ﻹسرائيل، وهي الدولة الوحيدة التي لم تنضم في المنطقة إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أن تنضم إلى المعاهدة وأن تضع منشآتها النووية تحت نظام ضمانات الوكالة الشامل.
    La negativa de Israel a adherirse a los tratados concertados internacionalmente y poner sus instalaciones nucleares bajo el régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica crea una atmósfera de incertidumbre e inseguridad en la región. UN وإن رفض إسرائيل الانضمام إلى المعاهدات المتفق عليها دوليا ووضع منشآتها النووية تحت نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية يخلق بيئة من عدم اليقين وانعدام اﻷمن في المنطقة.
    La insistencia de Israel en cuanto a la posesión de armas nucleares y su negativa a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y a colocar sus instalaciones nucleares bajo las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) ponen a toda la región en grave peligro. UN إن إصــرار إسرائيــل علــى حيازة قدرات نووية ورفضها للانضمام إلى معاهدة منع الانتشار ووضع منشآتها النووية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية يضع المنطقة بأسرها في خطر شديد.
    Para establecer en la región una zona libre de armas nucleares es necesario que Israel se adhiera al Tratado, someta todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA y elimine sus arsenales de armas nucleares. UN وسوف يتطلب إنشاء منطقة من هذا القبيل من إسرائيل الانضمام إلى المعاهدة، ووضع جميع منشآتها النووية تحت كامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتخلص من مخزونها من الأسلحة النووية.
    El delegado destaca la necesidad urgente de que los Estados del Oriente Medio establezcan una zona de ese tipo y exhorta a Israel a que se adhiera al TNP y someta sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. UN وأكد على الحاجة الملحّة إلى أن تنشئ دول الشرق الأوسط واحدة من هذه المناطق، وطلب إلى إسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار وأن تضع منشآتها النووية تحت الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El delegado destaca la necesidad urgente de que los Estados del Oriente Medio establezcan una zona de ese tipo y exhorta a Israel a que se adhiera al TNP y someta sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA. UN وأكد على الحاجة الملحّة إلى أن تنشئ دول الشرق الأوسط واحدة من هذه المناطق، وطلب إلى إسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار وأن تضع منشآتها النووية تحت الضمانات الكاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Por ello Israel es tan categórico en su rechazo del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) y se niega a poner sus instalaciones bajo el régimen de salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). UN وهذا هو سبب رفــض اسرائيـــل القاطع لاتفاقية عدم انتشار اﻷسلحة النووية ووضع منشآتها النووية تحت نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Se niega a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y a someter sus instalaciones nucleares al sistema de verificación y salvaguardas del Organismo Internacional de Energía Atómica. UN وترفض الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار النووي ووضع منشآتها النووية تحت نظام تحقق ورقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus