"منشأة بموجب معاهدات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • creados en virtud de tratados
        
    • creados en virtud de los tratados
        
    • establecidos en virtud de tratados
        
    • creado en virtud de tratados
        
    Los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos también han emprendido misiones a países, entre otras cosas, con propósitos preventivos. UN واضطلعت هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، في مجمل ما اضطلعت به، ببعثات أيضاً إلى البلدان ﻷغراض الوقاية.
    Observando que los períodos de sesiones de otros órganos creados en virtud de tratados se celebran tanto en Ginebra como en Nueva York, UN وإذ تلاحظ أن اجتماعات هيئات أخرى منشأة بموجب معاهدات تعقد بجنيف ونيويورك على حد سواء؛
    En 1998 la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi prestó servicios a título reembolsable para 11 períodos de sesiones de órganos creados en virtud de tratados relacionados con el medio ambiente, que se celebraron fuera de Nairobi. UN وبموجب ترتيبات تقديم الخدمات على أساس السداد، قدمت خدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي الخدمة ﻟ ١١ دورة لهيئات منشأة بموجب معاهدات لها علاقة بالبيئة في مواقع أخرى في عام ١٩٩٨.
    Hasta el año 2000, solo tres órganos creados en virtud de los tratados tenían competencias para atender denuncias individuales. UN وحتى عام 2000، كانت هناك ثلاث هيئات منشأة بموجب معاهدات فقط مختصة بالتعامل مع شكاوى الأفراد.
    Conviene tener presente, sin embargo, que otros órganos establecidos en virtud de tratados también se han ocupado de la cuestión, de modo directo e indirecto. UN ومع ذلك، يجب ملاحظة أن هناك هيئات أخرى منشأة بموجب معاهدات قد تعين عليها أيضا تناول هذا السؤال بطريقة مباشرة أو غير مباشرة().
    Además, había muchos precedentes de que los mecanismos de la Comisión vigilaban los mismos problemas que los órganos creados en virtud de tratados. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن هناك سوابق راسخة لقيام آليات اللجان برصد نفس الموضوع بصفتها هيئات منشأة بموجب معاهدات.
    Varios órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos habían hecho aportaciones al primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia en el año 2000. UN وقالت إن هيئات عديدة منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ساهمت في أعمال الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر في عام 2000.
    La Sra. Sanderberg hizo observar que, en sus recomendaciones a los Estados Partes, el Comité se remitía a las observaciones finales adoptadas por otros organismos creados en virtud de tratados. UN ولاحظت السيدة ساندنبرغ أن اللجنة تشير، في التوصيات التي تقدمها إلى الدول الأطراف، إلى الملاحظات الختامية التي تعتمدها هيئات أخرى منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    2006: presentación de 1 informe a uno de los órganos creados en virtud de tratados UN 2006: تقديم تقرير واحد إلى هيئة منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    64. Varios órganos creados en virtud de tratados también emitieron declaraciones sobre cuestiones concretas o en el contexto de situaciones concretas. UN 64- كما أصدرت عدة هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان بيانات تتعلق بمسائل معينة أو ترتبط بحالات محددة.
    En el mismo período de sesiones, los miembros también examinaron diversas cuestiones que quisieran que el Presidente presentase en la próxima reunión de los presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وفي الدورة نفسها، ناقش اﻷعضاء أيضا مختلف المسائل التي رغبوا في أن يطرحها الرئيس على الاجتماع القادم لﻷشخاص الذين يرأسون هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Los Centros de Información de las Naciones Unidas pertinentes utilizan, para promover la labor sobre el terreno de los órganos creados en virtud de tratados, una estrategia proactiva cuando se presenta a un órgano el informe de un Estado Parte. UN وتتوخى مراكز اﻹعلام المعنية التابعة لﻷمم المتحدة، استراتيجية استباق الحدث في تعزيز عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في هذا الميدان عندما يقدم تقرير الدولة الطرف إلى هيئة منشأة بموجب معاهدات.
    Entre los demás materiales de referencia figuraban las observaciones finales de otros órganos creados en virtud de tratados con respecto a los Estados partes que se examinaban. UN وشملت المواد المرجعية اﻷخرى التعليقات الختامية لهيئات أخرى منشأة بموجب معاهدات فيما يتعلق بالدول اﻷطراف التي هي قيد النظر.
    En el informe también se ofrece información detallada sobre las medidas adoptadas por los cinco órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos para que se preste mayor atención a la condición jurídica y social y los derechos humanos de la mujer. UN كما يقدم التقرير معلومات مفصلة عن الخطوات التي اتخذتها خمس هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان لزيادة الاهتمام بمركز المرأة وحقوق اﻹنسان للمرأة.
    El Grupo de Trabajo analizó las decisiones adoptadas por otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos sobre las comunicaciones, así como varios casos decididos por los tribunales regionales de derechos humanos. UN وحلل الفريق قرارات اتخذتها بشأن الرسائل هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وكذلك قضايا عديدة بتت فيها محاكم إقليمية لحقوق الإنسان.
    El Grupo de Trabajo analizó las decisiones adoptadas por otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos sobre las comunicaciones, así como varios casos decididos por los tribunales regionales de derechos humanos. UN وحلل الفريق قرارات اتخذتها بشأن الرسائل هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وكذلك قضايا عديدة بتت فيها محاكم إقليمية لحقوق الإنسان.
    Participaron en la reunión miembros de los órganos creados en virtud de tratados y representantes de Estados, entidades de las Naciones Unidas, la Unión Interparlamentaria y organizaciones no gubernamentales, así como una institución nacional. UN وحضر المؤتمر أعضاء هيئات منشأة بموجب معاهدات وممثلو الدول وهيئات الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي ومنظمات غير حكومية بالإضافة إلى مؤسسة وطنية واحدة.
    Muchos órganos de las Naciones Unidas creados en virtud de tratados examinan habitualmente informes de organizaciones no gubernamentales junto con los informes oficiales de gobiernos. UN وتقوم هيئات عديدة للأمم المتحدة منشأة بموجب معاهدات الآن بصفة روتينية بالنظر في تقارير بديلة صادرة عن هذه المنظمات إلى جانب التقارير الرسمية التي تقدمها الحكومات.
    Varios de los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos también han seguido ocupándose de la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN وواصلت أيضا عدة هيئات منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان معالجة مسائل حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    La participación de órganos establecidos en virtud de tratados, como el Comité de los Derechos del Niño, es importante porque establece un vínculo entre los trabajos de esos órganos y los de organizaciones como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y otros organismos que se ocupan de cuestiones relativas a los niños. UN وتكمن أهمية مشاركة هيئات منشأة بموجب معاهدات من قبيل لجنة حقوق الطفل في أنها تقيم صلات بين العمل الذي تضطلع به وعمل هيئات من قبيل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) والوكالات الأخرى المعنية بقضايا الطفل.
    El séptimo órgano de derechos humanos creado en virtud de tratados, el Comité de protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, se reunió por primera vez en marzo de 2004. UN 20 - اجتمعت لأول مرة في آذار/مارس 2004 سابع هيئة منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وهي اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus