Párrafos 2 y 3 -- " plataforma ODR " y " proveedor de servicios ODR " , respectivamente | UN | الفقرتان 2 و3 -- " منصة التسوية الحاسوبية " و " مقدِّم خدمة التسوية الحاسوبية " |
Con ello se planteó la cuestión de si en la definición de " proveedor de servicios ODR " debería figurar un administrador de una plataforma ODR. | UN | وذلك يثير التساؤل عمّا إذا كان ينبغي أن يتضمّن تعريف " مقدِّم خدمات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر " مشغِّل منصة التسوية الحاسوبية. |
5. Si se llega a un arreglo durante la etapa de negociación, las condiciones de ese arreglo se consignarán en la plataforma ODR, y en ese momento se dará automáticamente por concluido el procedimiento ODR. | UN | 5- إذا تمّ التوصّل إلى تسوية أثناء مرحلة التفاوض سُجِّلت شروطُ تلك التسوية في منصة التسوية الحاسوبية وانتهت عندئذ إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر تلقائياً. |
74. También se preguntó si la tercera propuesta transfería al administrador de servicios ODR la función prevista en el anexo propuesto. | UN | 74- كما أثير تساؤل بشأن ما إذا كان الاقتراح الثالث ينقل وظيفةَ المرفق المقترح إلى مدير منصة التسوية الحاسوبية. |
61. Se propuso que se sustituyera el texto del párrafo 1 por el siguiente: " Todas las comunicaciones intercambiadas en el curso del procedimiento ODR serán comunicadas al administrador de servicios ODR por conducto de la plataforma ODR. | UN | 61- سيق اقتراحٌ يدعو إلى الاستعاضة عن الفقرة 1 بما يلي: " ترسَل كلُّ الخطابات الصادرة في سياق إجراءات التسوية الحاسوبية إلى مدير خدمة التسوية الحاسوبية عبر منصة التسوية الحاسوبية. |
134. Se sostuvo que, a efectos de transparencia y de rendición de cuentas, en la cláusula sobre solución de controversias se especificara tanto la plataforma ODR como el administrador de servicios ODR. | UN | 134- وقيل إنه يجدر تحديد كل من منصة التسوية الحاسوبية ومدير خدمة التسوية الحاسوبية في بند تسوية المنازعات بغرض الشفافية والمساءلة. |
Tras deliberar, se convino en que el texto del proyecto de artículo 12 fuera el siguiente: " La plataforma ODR y el administrador de servicios ODR se especificarán en la cláusula sobre solución de controversias " . | UN | وأجري نقاشٌ اتُّفق بعده على أن تكون صيغة مشروع المادة 12 على النحو التالي: " يُحدَّد في بند تسوية المنازعات كلٌّ من منصة التسوية الحاسوبية ومدير خدمة التسوية الحاسوبية. " |
el administrador de servicios ODR o la plataforma ODR pudiera iniciar el procedimiento, con un mecanismo para que las partes expresaran su preferencia por otro idioma si el elegido inicialmente no fuera aceptable. | UN | وقيل تأييداً لذلك الاقتراح إنه ينص على لغة يمكن أن يبدأ بها مدير خدمة التسوية الحاسوبية أو منصة التسوية الحاسوبية الإجراءات مع توفير آلية تتيح للطرفين أن يعبرا عن اللغة الأخرى التي يفضلان استخدامها إذا لم يكن الاختيار الأول مقبولاً لهما. |
3. Si las partes llegan a un arreglo, este se consignará en la plataforma ODR, y en ese momento, a reserva de lo dispuesto en el artículo 7, párrafo 5, se dará automáticamente por concluido el procedimiento ODR. | UN | 3- إذا توصّل الطرفان إلى تسوية سُجِّلت تلك التسويةُ في منصة التسوية الحاسوبية وانتهت عندئذ تلقائياً، بموجب الفقرة (5) من المادة 7، إجراءات تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر. |
Además, se indicó que en la práctica de la solución de controversias en línea no se empleaban los conceptos de " plataforma ODR " y " proveedor de servicios ODR " , y que resultaba difícil dar a esos términos una definición clara y concreta. | UN | وعلاوة على ذلك قيل إنَّ مصطلحي " منصة التسوية الحاسوبية " و " مقدِّم خدمة التسوية الحاسوبية " لا يُستخدمان عملياً في ميدان تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر، وإنَّ من الصعب إيراد تعريف واضحٍ وبَيِّنٍ لهذين المصطلحين. |
49. El Grupo de Trabajo recordó las deliberaciones que había mantenido en relación con las expresiones " plataforma ODR " , " proveedor de servicios ODR " y " administrador de servicios ODR " (véanse los párrs. 16 a 22 del presente documento). | UN | 49- استذكر الفريق العامل المناقشة التي أجراها بشأن مصطلح " منصة التسوية الحاسوبية " ومصطلح " مقدِّم خدمة التسوية الحاسوبية " ومصطلح " مدير خدمة التسوية الحاسوبية " (انظر الفقرات 16-22 أعلاه). |
Se sugirió asimismo que, además de una definición de " administrador de servicios ODR " , era importante mantener la expresión " plataforma ODR " , a fin de asegurar que en el Reglamento quedara claro que las comunicaciones debían tener lugar por conducto de una plataforma y no, por ejemplo, en formato de papel. | UN | وقيل كذلك إنَّ من المهم، بالإضافة إلى إدراج تعريفٍ لمصطلح " مدير خدمة التسوية الحاسوبية " ، الإبقاءَ على مصطلح " منصة التسوية الحاسوبية " ضماناً لأن تعبِّر " القواعد " تعبيراً واضحاً عن وجوب أن تَمُرَّ الخطابات عَبر منصة لا أن تجرى على شكل نسخة مطبوعة مثلاً. |
Se dijo que la expresión " administrador de servicios ODR " era preferible habida cuenta de tal ejemplo, ya que la expresión tenía un sentido amplio en la práctica y además tal vez con ello ya no fuera necesario definir por separado la " plataforma ODR " . | UN | وقيل إنَّ من الأفضل الأخذ بمصطلح " مدير خدمة التسوية الحسابية " على ضوء هذا المثل نظراً لاتساع مدلول هذا المصطلح من الناحية العملية، علاوة على أنَّ الحاجة إلى إدراج تعريف منفصل لمصطلح " منصة التسوية الحاسوبية " قد تنتفي عند الأخذ بذلك المصطلح. |
52. Se replicó que la expresión " plataforma ODR " era un importante componente de todo proceso ODR y que, por lo tanto, debería figurar en el Reglamento. | UN | 52- وردًّا على ذلك أبدي رأيٌ مفاده أنَّ مصطلح " منصة التسوية الحاسوبية " هو عنصر هام في أيِّ عملية تسوية بالاتصال الحاسوبي المباشر، ومن ثم يجب إدراجه في " القواعد " . |
Sobre este concepto se propuso la siguiente nueva definición: " Se entenderá por `plataforma ODR ' un sistema para generar, enviar, recibir, archivar, intercambiar o tramitar de otro modo comunicaciones en virtud del presente Reglamento " . | UN | واقتُرح تعريفٌ جديدٌ لذلك المصطلح على النحو التالي " يقصد بتعبير `منصة التسوية الحاسوبية` نظامٌ يتولى، بموجب هذه القواعد، إنشاءَ الخطابات أو إرسالَها أو تلقِّيها أو تخزينها أو تبادلَها أو تجهيزَها على نحو آخر. " |
67. Se propuso que se sustituyera el párrafo 6 por el siguiente texto: " El administrador de servicios ODR notificará sin demora a una parte o al tercero neutral toda comunicación recibida en la plataforma ODR que esté dirigida a esa parte o al tercero neutral " . | UN | 67- اقتُرحت الاستعاضةُ عن الفقرة 6 بما يلي: " يسارع مدير خدمة التسوية الحاسوبية إلى تبليغ الطرف المعني أو المحايد بوجود أيِّ خطاب مُوجَّه إلى ذلك الطرف أو إلى المحايد في منصة التسوية الحاسوبية " . |
Tras deliberar se convino en mantener la segunda frase eliminando los corchetes y en suprimir el texto de la primera frase de ese párrafo, de modo que el texto dijera: " El proveedor de servicios ODR notificará rápidamente al demandado que el aviso está disponible en la plataforma ODR " . | UN | وأُجري نقاشٌ اتُّفق بعده على الإبقاء على الجملة الثانية مع حذف المعقوفتين اللتين تحيطان بها، وعلى حذف نص الجملة الأولى من تلك الفقرة بحيث يصبح نص الفقرة على النحو التالي: " يسارع مقدِّم خدمة التسوية الحاسوبية إلى تبليغ المدعى عليه بأنَّ الإشعار متاح في منصة التسوية الحاسوبية. " |
No obstante, se dijo que la propuesta preveía que los administradores de servicios ODR gozaran de una flexibilidad razonable, de conformidad con el Reglamento, para determinar qué modalidad de solución de controversias se ofrecería en la etapa final. | UN | ولكن قيل إنَّ الاقتراح يتوخَّى أنْ يستفيد مدير منصة التسوية الحاسوبية من حيِّز المرونة المعقول الذي تتيحه القواعد في تحديد مسار تسوية المنازعة الذي سيعرضه في المرحلة النهائية. |