"منصة جديدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de una nueva plataforma
        
    • una nueva plataforma que
        
    • una nueva plataforma para
        
    Con el objeto de promover la utilización de satélites pequeños, el CNES está trabajando en la construcción de una nueva plataforma que pueda utilizarse para una amplia gama de misiones. UN ويعكف السنيس، بغية التشجيع على استخدام السويتلات، على تطوير منصة جديدة يزمع استخدامها في طائفة متنوعة من الرحلات.
    La Biblioteca ha continuado la preparación de una nueva plataforma para proporcionar a las partes interesadas de la Organización y el público en general información sobre las Naciones Unidas digitalizada o ya producida en formato digital. UN وواصلت المكتبة عمليات تحضير منصة جديدة لتزويد أصحاب المصلحة بمعلومات الأمم المتحدة، سواء منها المُرقْمَنة أو التي نشأت أصلاً في شكل رقمي.
    En general, hemos aprendido que este es el comienzo de una nueva plataforma para darles a los alumnos voz y voto a la hora de decidir qué impacto quieren para su futuro trabajo. TED إجمالاً، ما تعلمناه هو أن هذه بداية منصة جديدة لإعطاء الطلاب كلًا من الصوت والملكية عندما يقررون كيف يريدون أن يكون لهم تأثير في حياتهم المهنية.
    Estas funciones de intercambio en el marco de la CLD debían convertirse en un sistema dinámico y no en una nueva plataforma que las Partes pudieran utilizar para publicar y actualizar directamente contenidos en línea. UN وكان من المزمع أن تتحول وظائف الوساطة هذه في إطار الاتفاقية إلى نظام دينامي وليس إلى منصة جديدة تستخدمها الأطراف لنشر المحتوى وتحديثه بصورة مباشرة على الشبكة.
    Las negociaciones intergubernamentales sobre la reforma del Consejo de Seguridad han proporcionado una nueva plataforma para que los Estados Miembros examinen esta cuestión. UN وقد أتاحت المفاوضات الحكومية الدولية بشأن إصلاح مجلس الأمن منصة جديدة للأمم المتحدة لاستكشاف هذه المسألة.
    Con el tiempo, esperaríamos que se convirtiera en una nueva plataforma para transacciones económicas sacando a millones de personas de la pobreza. TED مع مرور الوقت، نحن نتمنى أن تصبح منصة جديدة للتداولات الاقتصادية، و انتشال الملايين من الناس من الفقر.
    Esos vuelos periódicos de bajo costo en las proximidades del medio espacial fortalecerán la futura capacidad del Canadá en materia de actividades espaciales gracias al apoyo prestado a científicos e ingenieros canadienses por medio de una nueva plataforma que permitirá ensayar tecnología, realizar experimentos científicos e impartir formación a estudiantes y profesionales universitarios en la esfera de la ciencia y la tecnología espaciales. UN وستعزِّز هذه التحليقات المتكررة المنخفضة التكاليف في بيئات الفضاء القريب القدرات الفضائية الكندية في المستقبل، من خلال دعم العلماء والمهندسين الكنديين عن طريق منصة جديدة لاختبار التكنولوجيات وأداء التجارب العلمية وتدريب طلاب الدراسات الجامعية والعليا في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    b) El programa SMALL GEO, orientado al desarrollo de una nueva plataforma para satélites de telecomunicaciones, en el que tiene un papel muy importante el operador español HISPASAT junto a la industria espacial española, responsable de la carga de pago. UN (ب) برنامج الساتل الصغير الثابت بالنسبة للأرض الذي يهدف إلى استحداث منصة جديدة لسواتل الاتصالات، حيث تضطلع شركة التشغيل الإسبانية HISPASAT بدور مهم جدا، مع الصناعة الفضائية الإسبانية المسؤولة عن تجهيزه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus