"منطقة الشرق الأوسط برمتها" - Traduction Arabe en Espagnol

    • toda la región del Oriente Medio
        
    • región entera del Oriente Medio
        
    • región del Oriente Medio en su conjunto
        
    • todo el Oriente Medio
        
    Más allá del Iraq, lo que debe captar toda nuestra atención es el porvenir de toda la región del Oriente Medio. UN وإذا تجاوزنا العراق، فإن مستقبل منطقة الشرق الأوسط برمتها يجب أن يكون محور كل اهتمامنا.
    La solución de la cuestión israelo-palestina afecta a la paz y la estabilidad de toda la región del Oriente Medio y de todo el planeta. UN إن تسوية المسألة الإسرائيلية - الفلسطينية تؤثر على السلم والاستقرار في منطقة الشرق الأوسط برمتها والعالم بأسره.
    " Haciendo hincapié en la importancia de la seguridad y el bienestar de todos los niños en toda la región del Oriente Medio. " UN " وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع الأطفال في منطقة الشرق الأوسط برمتها " .
    Poniendo de relieve la importancia que revisten la seguridad y el bienestar de todos los habitantes, en particular de las mujeres y los niños, de la región entera del Oriente Medio, cuya promoción se facilita con un entorno estable y seguro, entre otras cosas, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع الناس، وبخاصة النساء والأطفال، في منطقة الشرق الأوسط برمتها واللذين يتيسر تعزيزهما في ظروف منها توفر بيئة مستقرة وآمنة،
    Poniendo de relieve la importancia que revisten la seguridad y el bienestar de todos los habitantes, en particular de las mujeres y los niños, de la región del Oriente Medio en su conjunto, cuya promoción se facilita con un entorno estable y seguro, entre otras cosas, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع الناس، وبخاصة النساء والأطفال، في منطقة الشرق الأوسط برمتها واللذين يتيسر تعزيزهما في ظروف منها توفر بيئة مستقرة وآمنة،
    El suministro de algunos países a Israel de reactores, agua pesada, científicos y tecnología punta durante decenios ha permitido a ese país hacer y producir armas nucleares y sus sistemas vectores a una escala que amenaza la paz y la seguridad de todo el Oriente Medio. UN وإن قيام بعض الدول بتزويد إسرائيل بالمفاعلات والماء الثقيل والعلماء والتكنولوجيا المتطورة على مدى عقود من الزمن قد أتاح لإسرائيل تصنيع وإنتاج أسلحة نووية ووسائل إيصالها، بما يهدد أمن وسلامة منطقة الشرق الأوسط برمتها.
    En el plano del OIEA, Marruecos promueve activamente la aplicación del régimen de garantía del Organismo en toda la región del Oriente Medio, pues estima que es una medida esencial de seguridad internacional. UN 4 - وفي إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يعمل المغرب بنشاط على تعزيز تطبيق نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة في منطقة الشرق الأوسط برمتها لأنه يعتبر ذلك تدبيرا ضروريا من تدابير الأمن الدولي.
    En el plano del OIEA, Marruecos promueve activamente la aplicación del régimen de garantía del Organismo en toda la región del Oriente Medio, pues estima que es una medida esencial de seguridad internacional. UN 4 - وفي إطار الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يعمل المغرب بنشاط على تعزيز تطبيق نظام الضمانات الذي وضعته الوكالة في منطقة الشرق الأوسط برمتها لأنه يعتبر ذلك تدبيرا ضروريا من تدابير الأمن الدولي.
    Poniendo de relieve la importancia que revisten la seguridad y el bienestar de todos los habitantes, en particular de las mujeres y los niños, de la región entera del Oriente Medio, cuya promoción se facilita con un entorno estable y seguro, entre otras cosas, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع الناس، وبخاصة النساء والأطفال، في منطقة الشرق الأوسط برمتها واللذين يتيسر تعزيزهما في ظروف منها توفر بيئة مستقرة وآمنة،
    Poniendo de relieve la importancia que revisten la seguridad y el bienestar de todos los habitantes, en particular de las mujeres y los niños, de la región del Oriente Medio en su conjunto, cuya promoción se facilita con un entorno estable y seguro, entre otras cosas, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع الناس، وبخاصة النساء والأطفال، في منطقة الشرق الأوسط برمتها واللذين يتيسر تعزيزهما في ظروف منها توفر بيئة مستقرة وآمنة،
    Poniendo de relieve la importancia que revisten la seguridad y el bienestar de todos los habitantes, en particular de las mujeres y los niños, de la región del Oriente Medio en su conjunto, cuya promoción se facilita con un entorno estable y seguro, entre otras cosas, UN وإذ تشدد على أهمية سلامة ورفاه جميع الناس، وبخاصة النساء والأطفال، في منطقة الشرق الأوسط برمتها واللذين يتيسر تعزيزهما في ظروف منها توفر بيئة مستقرة وآمنة،
    Por debajo de ese claro quid pro quo de la negociación política, los representantes de Al Fatah y Hamas deben encontrar un medio para conciliar la ideologia política, inmensamente popular, de Hamas con las tradicionales aspiraciones laicas de Al Fatah. No se trata de un mero asunto interno palestino, pues refleja un conflicto enconado en todo el Oriente Medio. News-Commentary في ظل هذه المساومة السياسية القائمة بوضوح على المقايضة، فإن ممثلي فتح وحماس مكلفون بإيجاد السبل اللازمة للتوفيق بين إيديولوجية حم��س السياسية التي تتمتع بشعبية هائلة وبين التطلعات العلمانية التقليدية لمنظمة فتح. وهذا في الحقيقة لا يشكل شأنا فلسطينياً داخلياً خالصاً، ذلك أنه يعكس صراعاً محتدماً في منطقة الشرق الأوسط برمتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus