"منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Oriente Medio y África Septentrional
        
    • Oriente Medio y África del Norte
        
    • Oriente Medio y Norte de África
        
    • el Oriente Medio y el África septentrional
        
    • región de Oriente Medio y África Septentrional
        
    • el Oriente Medio y el Norte
        
    • región del Oriente Medio y África septentrional
        
    Se prevé una expansión de estas actividades a raíz de la transformación política sobrevenida en el Oriente Medio y África Septentrional. UN ومن المتوقع تقديم المزيد من الدعم عقب التغيرات السياسية العميقة التي تشهدها منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    En vista de los dramáticos acontecimientos ocurridos en el Oriente Medio y África Septentrional, se hacía más necesario redoblar los esfuerzos para poner fin al estancamiento entre israelíes y palestinos. UN وقد أدّت التطوّرات المأساوية التي تحدث الآن في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا إلى زيادة الحاجة إلى مضاعفة الجهود لحلّ الأزمة القائمة بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    Las razones de la turbulencia y los cambios en el Oriente Medio y África Septentrional son de carácter multifacético. UN وأسباب الاضطرابات والتغيرات في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا متعددة الأوجه.
    Taller sobre la estrategia del Milenio y los objetivos de desarrollo del Milenio en la región de Oriente Medio y África del Norte UN حلقة عمل بشأن استراتيجية الألفية والأهداف الإنمائية للألفية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    En cuanto a la situación en mi región, no podemos decir que no hay una sola epidemia en la región del Oriente Medio y África del Norte (MENA). UN وفيما يتعلق بالحالة في منطقتي، يمكننا أن نقول إنه ليس هناك أي وباء في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Oriente Medio y Norte de África UN منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    el Oriente Medio y el África septentrional han atravesado por un intenso período de cambios, y la situación en algunas regiones del mundo es inestable. UN فقد شهدت منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا فترة من التغيرات واسعة النطاق، والوضع متقلب في بعض أجزاء أخرى من العالم.
    :: Integración social de personas con discapacidad en la región de Oriente Medio y África Septentrional, mejorando la accesibilidad en Egipto, Jordania, el Líbano y la República Árabe Siria, de 2010 a 2014, con participación en el proyecto de 8.000 personas. UN الإدماج الاجتماعي للمعوقين في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا عن طريق تيسير إمكانية الوصول إلى الأماكن في الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان ومصر، من عام 2010 إلى عام 2014، وشارك في المشروع 000 8 شخص.
    El Reino Unido presta ayuda a regímenes autoritarios y equipa a terroristas armados en el Oriente Medio y África Septentrional. UN وتقوم المملكة المتحدة بمساعدة الأنظمة الاستبدادية، وتجهيز الإرهابيين المسلحين في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Nota: No se dispone de datos para 2011 para el Oriente Medio y África Septentrional. UN ملاحظة: لا توجد بيانات عن منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا لعام 2011.
    Al igual que el África subsahariana, el Oriente Medio y África Septentrional encaran el desafío del crecimiento económico y, en menor medida, el de la mitigación de la pobreza. UN وعلى غرار أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، تواجه منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا أيضا تحدي النمو الاقتصادي فضلا عن تحدي تخفيف الفقر، ولو بدرجة أقل.
    En ese sentido, se llevaron a cabo varias reuniones y actividades de capacitación a nivel regional y nacional, en particular en el Oriente Medio y África Septentrional. UN وفي هذا الصَّدد، عُقد العديد من الاجتماعات الإقليمية والوطنية والأنشطة التدريبية، وخاصةً في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    En el Oriente Medio y África Septentrional han sobrevenido profundas transformaciones políticas en respuesta a los llamamientos populares en favor de realzar la rendición de cuentas, la transparencia y el estado de derecho. UN 1 - حدثت تغيرات سياسية عميقة في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا استجابة للنداءات الشعبية التي تطالب بتعزيز المساءلة والشفافية وسيادة القانون.
    Sin embargo, el futuro sigue siendo incierto, habida cuenta de los problemas de la deuda soberana de Europa y los Estados Unidos de América, la desaceleración económica del Japón a causa del terremoto y el tsunami y los cambios políticos en el Oriente Medio y África Septentrional. UN ورغم ذلك فالمستقبل لا يزال يشوبه الغموض في ظل مشاكل الديون السيادية في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية، والتباطؤ الاقتصادي في اليابان الناجم عن الزلزال والتسونامي، والتغيرات السياسية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Oriente Medio y África del Norte UN منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Oriente Medio y África del Norte UN منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Cairo Institute for Human Rights Studies es una organización regional de derechos humanos que abarca la región de Oriente Medio y África del Norte. UN مركز القاهرة لدراسات حقوق الإنسان هو منظمة إقليمية لحقوق الإنسان تغطي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Sin embargo, el coeficiente del servicio de la deuda se deterioró en el decenio de 1990, y a comienzos del nuevo milenio sigue siendo mayor que los coeficientes registrados en el Asia oriental y en la región del Oriente Medio y África del Norte (ROMAN). UN ومع ذلك، تدهورت نسبة خدمة الدين في التسعينات، وظلت في بداية الألفية الجديدة أعلى من النسب التي لوحظت في شرق آسيا وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Esta tasa es relativamente alta en términos mundiales y solo las tasas de Oriente Medio y Norte de África son superiores. UN وهذه المعدلات مرتفعة نسبيا بالمقاييس العالمية، ولا تفوقها إلا المعدلات التي تشهدها منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Los Estados que contrajeron compromisos procedían de todas las regiones del mundo, aunque fueron menos numerosos los de Asia y Oriente Medio y Norte de África. UN وكانت التعهدات المُعلنة صادرة عن دول من جميع مناطق العالم، وإن يكن بأعداد أقل في آسيا وفي منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Curiosamente, la proporción de la deuda correspondiente a prestatarios privados registra la cifra más baja en el Oriente Medio y el África septentrional (7,5%), región que incluye a varios países de ingresos medianos y altos. UN ومن المدهش أن حصة الديون المستحقة على مقترضين من القطاع الخاص هي الأدنى مستوى في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا (7.5 في المائة) التي تضم العديد من بلدان الدخل المتوسط والمرتفع.
    24. El Sr. Celik (Turquía), Presidente del Grupo de Trabajo encargado de estudiar la financiación del OOPS, subraya los numerosos retos que afronta el Organismo en el cumplimiento de su mandato, por ejemplo, el número creciente de refugiados, los acontecimientos sociopolíticos en el Oriente Medio y el África septentrional, la actual crisis en la República Árabe Siria y la continuación del bloqueo ilegal de Gaza. UN 24 - السيد سليك (تركيا)، رئيس الفريق العامل المعني بتمويل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا): سلّط الضوء على العديد من التحديات التي تواجه المنظمة في مجال أدائها لولايتها بما في ذلك عدد أكبر من اللاجئين والتطورات الاجتماعية والسياسية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا والأزمة الجارية في سوريا واستمرار الحصار غير القانوني على قطاع غزة.
    La región de Oriente Medio y África Septentrional es responsable del 28,9% de las necesidades presupuestarias propuestas para 2014, y las operaciones en la región de Asia representan el 11% de las necesidades previstas para 2014. UN ويبلغ نصيب منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا 28.9 في المائة من احتياجات الميزانية المقترحة لعام 2014، في حين أن نصيب العمليات في منطقة آسيا يبلغ 11 في المائة من الاحتياجات المقترحة لعام 2014.
    En el Oriente Medio y el Norte de África, el aumento del número de pobres rurales fue mayor que el de la población pobre urbana, y en Europa del Este y el Asia central, el número de pobres urbanos se redujo más que el de pobres rurales. UN أما في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا فإن الزيادات في عدد الفقراء الريفيين قد تجاوزت التغيرات الطارئة في عدد فقراء المناطق الحضرية، في حين انخفض عدد فقراء المناطق الحضرية أكثر من عدد الفقراء الريفيين في منطقة أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى.
    La región del Oriente Medio y África septentrional es la única en que no se ha reducido todavía el número de casos nuevos de infección de niños. UN ولكن منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا هي المنطقة الوحيدة التي لم تشهد انخفاضا في عدد الأطفال المصابين حديثاً بالمرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus