| Región de Bruselas-Capital: Ministerio de la Región de Bruselas-Capital; | UN | في منطقة العاصمة بروكسل: وزارة منطقة العاصمة بروكسل؛ |
| la Región de Bruselas-Capital apoya igualmente a las asociaciones sobre el terreno mediante subvenciones facultativas para proyectos de fomento de la igualdad de oportunidades y la diversidad. | UN | وتدعم منطقة العاصمة بروكسل أيضاً الجمعيات الميدانية بتقديم إعانات طوعية لدعم مشاريع مرتبطة بتكافؤ الفرص والتنوع. |
| En el presupuesto de 2011 de la Región de Bruselas-Capital se ha creado una nueva asignación básica con el objeto de establecer una plataforma regional para la accesibilidad integral. | UN | وخُصصت إعانة أساسية جديدة في ميزانية منطقة العاصمة بروكسل لعام 2011 بهدف وضع برنامج محلي يضمن إمكانية الوصول التام. |
| En la región de Bruselas capital existe desde 2011 un servicio de asistencia contra la discriminación para solicitantes de empleo y empleadores. | UN | ومنذ عام 2001، يوجد في منطقة العاصمة بروكسل شباك لإرشاد طالبي العمل وأصحاب العمل بخصوص تدابير مكافحة التمييز. |
| En la región de Bruselas capital existe desde 2001 un servicio de asistencia contra la discriminación para solicitantes de empleo y empleadores. | UN | ومنذ عام 2001، يوجد في منطقة العاصمة بروكسل شباك لمكافحة التمييز خاص بطالبي العمل وأصحاب العمل. |
| b) Región de Bruselas - Gestión Urbana del Agua en la Región Capitalina de Bruselas | UN | (ب) منطقة بروكسل: الإدارة الحضرية للمياه في منطقة العاصمة بروكسل |
| la Región de Bruselas-Capital presta apoyo a las asociaciones que trabajan sobre el terreno mediante subvenciones facultativas para proyectos de fomento de la igualdad de oportunidades y la diversidad. | UN | وتدعم منطقة العاصمة بروكسل الجمعيات الميدانية بتقديم إعانات طوعية لدعم مشاريع مرتبطة بتكافؤ الفرص والتنوع. |
| Por otra parte, el Ministerio de la Región de Bruselas-Capital propicia el empleo de las personas con discapacidad por medio de los contratos de adaptación profesional. | UN | وفضلاً عن ذلك، تشجع وزارة منطقة العاصمة بروكسل تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة عن طريق عقود التكيف المهني؛ |
| Región de Valonia: AWIPH; Región de Bruselas-Capital: Ministerio de la Región de Bruselas-Capital, Dirección de Relaciones Exteriores; | UN | في منطقة العاصمة بروكسل: وزارة منطقة العاصمة بروكسل، مديرية العلاقات الخارجية؛ |
| 38. Cada año en la Región de Bruselas-Capital se organiza la Quincena de la igualdad de oportunidades y la diversidad, que tiene cuatro objetivos: | UN | 38- وتنظم منطقة العاصمة بروكسل سنوياً حملة أسبوعي تكافؤ الفرص والتنوع التي ترمي إلى تحقيق أربعة أهداف هي التالية: |
| La Dependencia de Igualdad de Oportunidades y Diversidad del Ministerio de la Región de Bruselas-Capital apoya a diversas organizaciones concediéndoles subvenciones para proyectos de fomento de la igualdad de oportunidades y la diversidad. | UN | وتدعم وحدة تحقيق تكافؤ الفرص والتنوع التابعة لوزارة منطقة العاصمة بروكسل جمعيات مختلفة بمنحها إعانات مالية لدعم مشاريع متعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص والتنوع. |
| 144. la Región de Bruselas-Capital ha establecido la siguiente legislación: | UN | 144- ووضعت منطقة العاصمة بروكسل التشريع التالي |
| 32. El decreto de la Comisión Comunitaria Francesa de la Región de Bruselas-Capital de 4 de marzo de 1999 relativo a la integración social y profesional de las personas con discapacidad se aplica a todas estas personas, cualquiera que sea su edad. | UN | 32- وينطبق المرسوم الصادر في 4 آذار/مارس 1999 عن لجنة المجتمع المحلي الفرنسي في منطقة العاصمة بروكسل والمتعلق بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة من الناحيتين الاجتماعية والمهنية على جميع الأشخاص ذوي الإعاقة بصرف النظر عن سنهم. |
| El 37% de los extranjeros establecidos en Bélgica residen en Flandes, el 35% en la región valona y el 28% en la región de Bruselas capital. | UN | ويعيش 37 في المائة من الأجانب المقيمين في بلجيكا في منطقة فلندرا، و35 في المائة في منطقة والونيا، و28 في المائة في منطقة العاصمة بروكسل. |
| 74. La región valona y la región de Bruselas capital poseen órganos de gobierno propios (Parlamento y Gobierno). | UN | 74- وتوجد في المنطقة الوالونية وفي منطقة العاصمة بروكسل هيئات خاصة بكل منهما (مجلسان وحكومتان). |
| A causa de su dualidad comunitaria, la región de Bruselas capital no goza de autonomía constitutiva. Esto hace que el Parlamento no pueda modificar su composición, el principio de su funcionamiento o el estatuto de sus miembros. | UN | وبسبب تعايش مجتمعين محليين اثنين، لا تتمتع منطقة العاصمة بروكسل بالاستقلال الذاتي التأسيسي، أي أن مجلسها غير مؤهل لتغيير تشكيلته ولا المبادئ التي يقوم عليها سير أعماله ولا مركز أعضائه. |
| Ordenanza de la región de Bruselas capital, de 4 de septiembre de 2008, encaminada a promover la diversidad y a luchar contra la discriminación en la función pública; | UN | الأمر الصادر عن منطقة العاصمة بروكسل في 4 أيلول/سبتمبر 2008 والمتعلق بتشجيع التنوع ومكافحة التمييز في الخدمة العامة؛ |
| Ordenanza de la región de Bruselas capital, de 19 de marzo de 2009, por la que se modifica el código bruselense de la vivienda. | UN | الأمر الصادر عن منطقة العاصمة بروكسل بتاريخ 19 آذار/مارس 2009، والمتعلق بتنقيح مجلة الإسكان في بروكسل. |
| El 37% de los extranjeros establecidos en Bélgica residen en Flandes, el 35% en la región valona y el 28% en la región de Bruselas capital. | UN | ويعيش 37 في المائة من الأجانب المقيمين في بلجيكا في منطقة فلندرا، و35 في المائة في منطقة والونيا، و28 في المائة في منطقة العاصمة بروكسل. |
| a) Región de Bruselas - Gestión Urbana del Agua en la Región Capitalina de Bruselas | UN | (أ) منطقة بروكسل - الإدارة الحضرية للمياه في منطقة العاصمة بروكسل |
| b) Región de Bruselas - Gestión Urbana del Agua en la Región Capitalina de Bruselas | UN | (ب) منطقة بروكسل: الإدارة الحضرية للمياه في منطقة العاصمة بروكسل |