Junto con sus aliados, se opone al establecimiento de una zona libre de armas nucleares y armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | ويعارض مع حلفائه إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Sigue siendo el principal obstáculo para convertir al Oriente Medio en una zona libre de armas nucleares y armas de destrucción en masa. | UN | ويظل وضع إسرائيل هذا العقبة الرئيسية أمام جعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل. |
Estamos decididos a apoyar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y sus medios vectores en el Oriente Medio. | UN | ونحن ملتزمون بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط. |
También esperamos que se celebre una conferencia sobre la creación de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | كما نأمل في عقْد مؤتمر حولّ إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
Reitera el llamamiento formulado en la Conferencia de Examen de 2000 para el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa. | UN | وكرر تأكيد دعوة المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
Pese a todos los esfuerzos de la comunidad internacional por hacer del Oriente Medio una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa, la posición de Israel con respecto a este tipo de armas sigue dificultando el logro de ese objetivo. | UN | وعلى الرغم من الجهود المبذولة من قِبل المجتمع الدولي لجعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى، إلا أن امتلاك إسرائيل لتلك الأسلحة لا يزال يشكل عائقا يحول دون أن تصبح المنطقة على ذلك النحو. |
Hacemos un llamamiento a todos los Estados del Oriente Medio para que establezcan una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores eficazmente verificable. | UN | وندعو جميع الدول في الشرق الأوسط إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها يمكن التحقق منها بفعالية. |
Estas medidas son fundamentales para fortalecer el régimen de no proliferación de las armas nucleares y establecer una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | فهذه التدابير جميعها تمثل أمرا أساسيا لتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
Estas medidas son fundamentales para fortalecer el régimen de no proliferación de las armas nucleares y establecer una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | فهذه التدابير جميعها تمثل أمرا أساسيا لتعزيز النظام الدولي لعدم الانتشار النووي، ولإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
Por ello, es absolutamente imperativo que se establezca una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa, a fin de velar por que no haya más conflictos, con sus consecuencias internacionales. | UN | ولعل هذا يساعد كثيرا على تأكيد الأهمية الآنية القصوى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط من أجل تفادي المضاعفات الدولية المدمِّرة. |
Por consiguiente, la creación de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio es una cuestión de suma importancia y merece la atención y el apoyo de la comunidad internacional. | UN | ومن هنا، فإن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في منطقة الشرق الأوسط أمر بالغ الأهمية وجدير بنيل دعم ومساندة المجتمع الدولي لتحقيقه وتنفيذه. |
Hacemos un llamamiento a favor de que el Oriente Medio sea una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa, a fin de fomentar las oportunidades de alcanzar la paz y la seguridad en la región. | UN | كما أننا ندعو إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل، لأن ذلك من شأنه أن يعزز من فرص السلام والأمن. |
La creación de una zona libre de armas nucleares y del resto de armas de destrucción en masa en la región del Oriente Medio es un objetivo importante. La comunidad internacional debe apoyarlo y ayudar a ejecutarlo. | UN | وعليه، فإن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في منطقة الشرق الأوسط أمر بالغ الأهمية وجدير بإيلاء المجتمع الدولي الدعم والمساندة له لتحقيقه وتنفيذه. |
Asimismo, pedimos que se haga del Oriente Medio una zona libre de armas nucleares y de armas de destrucción en masa, lo cual fortalecería las perspectivas de paz y seguridad en la región. | UN | كما أننا ندعو إلى جعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل، لأن ذلك من شأنه أن يعزز فرص السلام والأمن. |
Entre esas medidas, la decisión de convocar antes de 2012 una conferencia para establecer una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio proporciona un importante rayo de esperanza. | UN | وكان من بينها دلالة هامة على الأمل الناجم عن القرار بعقد مؤتمر قبل عام 2012، لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
Reiteramos nuestro apoyo a la creación de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, de conformidad con la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio. | UN | ونؤكد من جديد تأييدنا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، وفقا لقرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط. |
Tal como se solicitó en la octava Conferencia encargada del examen del TNP, en 2012 se convocará una conferencia sobre el establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa. | UN | وبناء على طلب المؤتمر الاستعراضي الثامن لمعاهدة عدم الانتشار، سيُعقد في عام 2012 مؤتمر يكرس لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
Reiteramos la necesidad de darle un seguimiento serio para que se aplique según sea necesario a fin de que se alcancen sus principales objetivos, a saber, la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa. | UN | ويؤكد على أهمية المتابعة الجدية له بما يضمن تنفيذه بالشكل المطلوب لتحقيق الهدف منه، وهو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط. |
Egipto está totalmente dispuesto a tomar parte en negociaciones serias sobre la creación de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. | UN | وترغب مصر رغبة تامة في الدخول في مفاوضات جادة على إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
En todo caso, esto sería un paso particularmente significativo a favor del establecimiento de una zona libre de armas nucleares y otras armas de destrucción en masa en el Oriente Medio, así como hacia una paz duradera en la región. | UN | ستكون خطوة هامة بالتأكيد صوب إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط، وصوب تحقيق سلام دائم في المنطقة. |