"منطقتي أفريقيا وآسيا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las regiones de África y Asia
        
    • las regiones de África y de Asia
        
    La organización contribuyó a los objetivos de desarrollo del Milenio en todo el mundo, en particular en las regiones de África y Asia central. UN ساهمت المنظمة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية على نطاق عالمي، ولاسيما في منطقتي أفريقيا وآسيا الوسطى.
    La mayoría de las subvenciones se concedieron a organizaciones de las regiones de África y Asia y el Pacífico. UN وقد قدمت المنح في معظمها إلى منظمات في منطقتي أفريقيا وآسيا - المحيط الهادئ
    Con miras a aplicar las disposiciones pertinentes de la Declaración y el Programa de Acción de Viena, la Asamblea General, en su resolución 48/121, autorizó la celebración de dos reuniones regionales de oficiales gubernamentales de alto nivel en las regiones de África y Asia y el Pacífico. UN ١١٧ - ومن أجل تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة في إعلان وبرنامج عمل فيينا، أذنت الجمعية العامة، في قرارها ٤٨/١٢١ بعقد اجتماعين إقليميين لمسؤولين حكوميين رفيعي المستوى في منطقتي أفريقيا وآسيا/المحيط الهادئ.
    La mayor parte de esta asistencia se concentró en las regiones de África y de Asia y el Pacífico, aumentando así el porcentaje de la asistencia del PMA a África del 42% en 2001 al 50% en 2002. UN وتركز القسم الأكبر من هذه المساعدة على منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيـــط الهادئ. وازداد نصيب أفريقيا من مساعدات برنامج الأغذية العالمي من 42 في المائة في عام 2001 إلى 50 في المائة في عام 2002.
    En general, el grado de control interno ejercido en las oficinas exteriores de las regiones de África y de Asia y el Pacífico recibió la calificación de " satisfactorio " sobre la base de las auditorías realizadas por los contratistas. UN ١٣ - بشكل عام، حصلت المكاتب القطرية في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ على تقدير " مقبول " بناء على أعمال مراجعة الحسابات التي اضطلع بها المتعاقدون.
    Esta pauta es especialmente clara en las regiones de África y Asia y el Pacífico, donde aproximadamente las tres cuartas partes de las oficinas de país comunicaron progresos en la ejecución de programas de base comunitaria dirigidos al fomento de la capacidad de las autoridades locales y de los interesados. UN ويتضح هذا النمط بشكل خاص بالنسبة إلى منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، حيث أفاد نحو ثلاثة أرباع المكاتب القطرية فيهما بحدوث تقدم في تنفيذ البرامج الموجهة نحو بناء قدرات السلطات المحلية وأصحاب المصلحة داخل المجتمعات المحلية.
    La utilización sostenible de los recursos naturales por parte de los pobres y el aumento del acceso de éstos a los recursos naturales y la energía sostenible se abordó principalmente en las regiones de África y Asia y el Pacífico. UN 61 - وقد تم تناول استدامة استخدام الفقراء للموارد الطبيعية والطاقة المستدامة وزيادة إمكانية وصولهم إليهما في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ أساسا.
    Los resultados de las reuniones sobre las regiones de África y Asia y el Pacífico se presentarán al Foro en su cuarto período de sesiones, en las jornadas sobre la aplicación en África y en los pequeños Estados insulares en desarrollo respectivamente. UN وستعرض نتائج الاجتماعات المعقودة بشأن منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ على المنتدى في دورته الرابعة أثناء انعقاد الأفرقة المعنية بالتنفيذ في أفريقيا وبالتنفيذ في الدول الجزرية الصغيرة النامية في اليومين الموافقين ليوم أفريقيا ويوم الدول الجزرية الصغيرة النامية، على التوالي.
    110. La información disponible en las regiones de África y Asia y el Pacífico sobre los niveles y tendencias de los indicadores de desarrollo, como los nacimientos, las muertes y las causas de fallecimiento, es demasiado irregular y resulta poco fiable como base para preparar intervenciones y adoptar medidas normativas fundamentadas. UN 110 - تتسم المعلومات المتاحة في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ بشأن مستويات التنمية والاتجاهات في مؤشراتها، من قبيل عدد المواليد والوفيات وأسباب الوفاة، بشدة التقلب والافتقار إلى الموثوقية مما يتعذر معه الاستناد إليها في التدخلات والإجراءات التي تتخذ على مستوى السياسات والمبينة على المعلومات.
    a) Mayor capacidad operacional y de gestión de los sistemas de registro civil y estadísticas vitales de los países en desarrollo de las regiones de África y Asia y el Pacífico para registrar y documentar hechos vitales de manera continua UN (أ) تحسُّن القدرات التشغيلية والإدارية لنظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية في البلدان النامية في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ من أجل تسجيل وتوثيق الأحداث الحيوية باستمرار
    a) Mayor número de países de las regiones de África y Asia y el Pacífico que han actualizado el marco jurídico y adoptado estrategias y planes nacionales para registrar los hechos vitales de manera continua y en los plazos previstos, de conformidad con los principios internacionales y las directrices regionales UN (أ) زيادة عدد البلدان في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ التي قامت بتحديث الإطار القانوني واعتماد الاستراتيجيات والخطط الوطنية لتسجيل الأحداث الحيوية باستمرار وفي الوقت المناسب، تمشيا مع المبادئ الدولية والمبادئ التوجيهية الإقليمية
    Se están ejecutando las tareas de evaluación de los países en las regiones de África y Asia bajo la dirección de organizaciones regionales (Banco Asiático de Desarrollo, Banco Africano de Desarrollo, CESPAP y estadísticos regionales de la FAO para África y Asia). UN وتجري حاليا أعمال التقييم القُطْري في منطقتي أفريقيا وآسيا تحت قيادة منظمات إقليمية (مصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية الأفريقي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والإحصائيون الإقليميون التابعون لمنظمة الأغذية والزراعة لأفريقيا وآسيا).
    En general, el grado de control interno ejercido en las oficinas en los países de las regiones de África y de Asia y el Pacífico recibió la calificación de " satisfactorio " , sobre la base de las operaciones de auditoría. UN ٣١ - عموما، حصلت المكاتب القطرية في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ على تقدير " مقبول " بناء على أعمال مراجعة الحسابات.
    En la Ciudad de Panamá se establecerá una oficina de enlace conjunta, de carácter experimental, acogida por la Oficina Regional para América Latina y el Caribe del PNUMA, encargada de desempeñar funciones programáticas y de coordinación en relación con el apoyo a la aplicación coherente de actividades de las entidades asociadas mencionadas supra, con la intención de reproducir ese modelo en las regiones de África y de Asia y el Pacífico. UN وسيُنشأ مكتب اتصال مشترك رائد في مدينة بنما، باستضافة من المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، للاضطلاع بوظائف برنامجية وتنسيقية تتعلق بدعم التنفيذ المتّسق لأنشطة الشركاء الذين ورد ذكرهم أعلاه، وذلك بقصد تكرار ما تم فعله في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    En 2004, la FAO organizó seminarios para la aplicación de las propuestas de acción del GIB/FIB en las regiones de África y de Asia y el Pacífico, en colaboración con el 14° período de sesiones de la Comisión Forestal y de la Flora y Fauna Silvestres para África y el 20° período de sesiones de la Comisión Forestal para Asia y el Pacífico. UN وقامت منظمة الأغذية والزراعة في عام 2004 بتنظيم حلقات عمل بشأن تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات/المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، بالتزامن مع الدورة الرابعة عشرة للجنة الأفريقية للحراجة والحياة البرية والدورة العشرين للجنة الغابات لآسيا والمحيط الهادئ.
    El PNUD amplió su iniciativa de gestión de políticas económicas y de género en las regiones de África y de Asia y el Pacífico y organizó seis programas de formación en Benin, Burkina Faso, China, Kenya, la República Democrática del Congo y Zimbabwe, en los que se impartió capacitación a encargados clave de la formulación de políticas para que tuvieran en cuenta las cuestiones de género en la elaboración de las políticas económicas. UN 11 -وقام البرنامج الإنمائي بتوسيع نطاق مبادرته المتعلقة بإدارة السياسات الجنسانية والاقتصادية في منطقتي أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ، حيث نفذ ستة برامج تدريبية في كل من بنن وبوركينا فاسو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وزمبابوي والصين وكينيا، حيث دُرب بعض صناع السياسات الرئيسيين على أساليب رسم السياسات الاقتصادية المراعية للمنظور الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus