"منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك" - Traduction Arabe en Espagnol

    • organizaciones regionales de ordenación pesquera
        
    • organización de ordenación pesquera
        
    • organizaciones regionales de ordenación de la pesca
        
    Otras organizaciones regionales de ordenación pesquera informaron de que avanzaban en esa dirección. UN وأفادت منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك بأنها تسير في نفس الاتجاه.
    De modo análogo, se alienta a los Estados a que cooperen en el establecimiento de organizaciones regionales de ordenación pesquera en regiones donde no existen actualmente. UN وتشجع الدول أيضا على التعاون من أجل إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في المناطق التي لا توجد بها.
    Se pide a los Estados que cooperen en la aplicación de sus disposiciones, incluso en el establecimiento de organizaciones regionales de ordenación pesquera en los lugares donde no existan. UN ويقضي بأن تتعاون الدول في تنفيذ أحكامه، بما في ذلك إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك حيث لا توجد هذه المنظمات.
    Instamos a todos los Estados a cooperar para crear organizaciones regionales de ordenación pesquera y mejorar la eficacia de las que ya existen. UN ونناشد الدول التعاون على إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك وتعزيز فعالية المنظمات القائمة.
    Nos complace especialmente que en el proyecto de resolución se observen con satisfacción las medidas provisionales sobre la pesca en aguas profundas adoptadas por los participantes en las negociaciones para establecer una organización de ordenación pesquera en el Pacífico meridional. UN يسرنا بشكل خاص أن يحيط مشروع القرار علما بالإجراءات المؤقتة بشأن الصيد في المياه العميقة التي اعتمدها المشاركون في المفاوضات لإنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
    Por ejemplo, en el caso de la pesca, algunas delegaciones dijeron que era menester establecer organizaciones regionales de ordenación de la pesca en zonas en que no había ninguna. UN فعلى سبيل المثال، بالنسبة لمصائد الأسماك، أبرز عدد من الوفود الحاجة إلى إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في المناطق التي لا توجد بها هذه المنظمات.
    En el artículo 8.5 del Acuerdo se prevé la creación de organizaciones regionales de ordenación pesquera en los casos en que no exista ninguna. UN 34 - تنص المادة 8-5 من الاتفاق على إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في الأماكن التي لا توجد فيها منظمات.
    Sin embargo, algunas de sus disposiciones plasman obligaciones que muchos Estados han aceptado con carácter vinculante, ya sea mediante instrumentos mundiales o en el marco de organizaciones regionales de ordenación pesquera (OROP). UN بيد أن بعضا من أحكام هذه الخطة يعكس واجبات قبلها عديد من الدول على أنها واجبات ملزمة، إما عن طريق صكوك عالمية أو في إطار منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    La pesca en aquellas zonas de alta mar en la que existen organizaciones regionales de ordenación pesquera debe llevarse a cabo de conformidad con las reglas y normas acordadas y adoptadas en el marco de esas organizaciones por sus Estados miembros. UN وينبغي الاضطلاع بصيد الأسماك في أجزاء أعالي البحار التي توجد فيها منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك وفقا للقواعد والمعايير التي اتفقت عليها واعتمدها الدول الأعضاء في إطار تلك المنظمات.
    Varias organizaciones regionales de ordenación pesquera informaron sobre su relación con el Sistema de supervisión de los recursos pesqueros. UN 171 - وأفادت عدة منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن علاقتها مع نظام رصد موارد مصائد الأسماك.
    Algunas organizaciones regionales de ordenación pesquera informaron de las medidas cada vez más estrictas que habían adoptado y de programas de vigilancia en relación con las prácticas de transbordo, incluso por buques de transporte. UN وأبلغت عدة منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن التشديد المتزايد لتدابيرها وبرامجها الخاصة بالرصد في إطار ممارسات إعادة الشحن، بما في ذلك عن طريق سفن النقل.
    Varias organizaciones regionales de ordenación pesquera informaron sobre las medidas adoptadas para aumentar la participación de los Estados en desarrollo en sus actividades. UN 431 - وعرضت عدة منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك الإجراءات التي اتخذتها لتعزيز مشاركة الدول النامية في أنشطتها.
    Algunas organizaciones regionales de ordenación pesquera informaron de las medidas cada vez más estrictas que habían adoptado y de programas de vigilancia en relación con las prácticas de transbordo, incluso por buques de transporte. UN وأبلغت عدة منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك عن التشديد المتزايد لتدابيرها وبرامجها الخاصة بالرصد في إطار ممارسات إعادة الشحن، بما في ذلك عن طريق سفن النقل.
    Organizaciones regionales de ordenación pesquera: varias organizaciones regionales de ordenación pesquera han adoptado medidas para asegurar la conservación a largo plazo y la explotación sostenible de los recursos pesqueros en las zonas sujetas a su jurisdicción. UN 30 - المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك - اعتمدت عدة منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك تدابير لكفالة حفظ الموارد السمكية الموجودة تحت اختصاصها واستدامة استخدامها في الأجل الطويل.
    Varias delegaciones subrayaron también la necesidad de establecer organizaciones regionales de ordenación pesquera en las zonas en las que aún no existieran. UN 61 - وشدد العديد من الوفود أيضا على الحاجة إلى إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في المناطق التي لا توجد فيها هذه المنظمات حتى الآن.
    La limitación del acceso a los recursos pesqueros únicamente a los miembros de organizaciones regionales de ordenación pesquera o a aquellos que convienen en aplicar las medidas de conservación y ordenación de esas organizaciones, se ha traducido en una fuerte tendencia a la adhesión a ellas. UN وقد أسفر تقييد سبل الوصول إلى موارد صيد الأسماك بحيث تقتصر على أعضاء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، أو لتلك الجهات التي تطبق تدابير الحفظ والإدارة التي وضعتها هذه المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، عن اتجاه ملحوظ نحو الانضمام إلى منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
    Varias organizaciones regionales de ordenación pesquera han perfeccionado y dotado de mayor eficacia a las medidas de conservación y ordenación adoptadas, entre ellas los planes de recuperación de las poblaciones de peces transzonales y de las poblaciones de peces altamente migratorios. UN 7 - وقد رفعت عدة منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك مستوى دقة وفعالية تدابير الحفظ والإدارة المعتمدة، بما في ذلك خطط إعادة بناء الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    En los últimos años, una importante cantidad de Estados cuyos buques capturan poblaciones de peces reguladas por las organizaciones regionales de ordenación pesquera se han adherido a ellas. UN 23 - في السنوات الأخيرة، أصبح عدد كبير من الدول التي تصيد سفنها الأرصدة السمكية التي تنظمها منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك أعضاء في تلك المنظمات.
    Si bien varias organizaciones regionales de ordenación pesquera han realizado importantes progresos en lo referente a modernizar sus mandatos para aplicar el Acuerdo de las Naciones Unidas sobre las poblaciones de peces, algunas de ellas no están cumpliendo cabalmente en determinados ámbitos la totalidad de las funciones enunciadas en los artículos 10, 11 y 12 del Acuerdo. UN 28 - وبالرغم من أن عدة منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك أحرزت تقدما جيدا في تحديث ولاياتها لتنفيذ اتفاق الأمم المتحدة المتعلق بالأرصدة السمكية، فإن عددا من هذه المنظمات لا تفي بشكل كامل في عدد من المناطق بمجموعة الوظائف الموجزة في المواد 10 و 11 و 12 من الاتفاق.
    organizaciones regionales de ordenación pesquera. La CCRVMA, la CCSBT, la CIAT, la CAOI, la NAFO y la CPANE indican que han tomado medidas para poner en práctica nuevos enfoques para la conservación y ordenación, en particular el criterio de precaución. UN 141 - المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك - بيّنت عدة منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك أنها بذلت جهودا لتنفيذ نُهُجٍ جديدة لحفظ مصائد الأسماك وإدارتها، وبصفة خاصة النهج التحوطي.
    Namibia también exhorta a todos los Estados, desarrollados y en desarrollo, a participar en todas las organizaciones regionales de ordenación de la pesca en cuyas zonas pescan sus buques, así como a crear organizaciones regionales de ordenación de la pesca en zonas en donde no existen, garantizando así que la pesca mundial sea sostenible. UN وتدعو ناميبيا جميع الدول، المتقدمة النمو والنامية، إلى المشاركة في جميع المنظمات الإقليمية لمصائد الأسماك التي تصطاد سفنها في مناطقها، وإلى إنشاء منظمات إقليمية لإدارة مصائد الأسماك في المناطق التي لا توجد فيها لكي تضمن بذلك وجود مصائد أسماك عالمية مستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus