Representantes de las organizaciones de personas con discapacidad participarán en la elaboración de un programa a más largo plazo. | UN | وسيشارك ممثلو منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع برنامج أطول أجلا. |
La participación de la sociedad civil a través del empoderamiento de las organizaciones de personas con discapacidad es responsabilidad tanto de esas organizaciones como de los gobiernos. | UN | كما أن مشاركة المجتمع المدني من خلال تمكين منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة إنما هي مسؤولية المنظمات والحكومات على حد سواء. |
ii) La constitución de organizaciones de personas con discapacidad que representen a estas personas a nivel internacional, nacional, regional y local, y su incorporación a dichas organizaciones. | UN | إنشاء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والانضمام إليها كي تتولى تمثيلهم على كل من الصعيد الدولي والوطني والإقليمي والمحلي. |
Se alienta a los representantes de organizaciones de personas con discapacidad a que participen en la formulación y seguimiento de las políticas sobre discapacidad. | UN | ويجري تشجيع ممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة على المشاركة في وضع ورصد السياسات المعنية بالإعاقة. |
La necesidad de apoyar la participación de las asociaciones de personas con discapacidad en las consultas, en particular con ayuda financiera, se deberá también ponderar cuidadosamente. | UN | وينبغي النظر أيضاً بعناية في ضرورة دعم مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في المشاورات، بما في ذلك الدعم المالي. |
Me concentré en escuchar a las organizaciones de personas con discapacidad y en hablar con los representantes de los gobiernos. | UN | وركزت جهودي في الاستماع إلى منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والتحدث إلى ممثلي الحكومات. |
Es necesario insistir en la importancia de que las organizaciones de personas con discapacidad participen en todas las etapas del ciclo normativo. | UN | وشدد على أهمية إشراك منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع مراحل الدورة السياسية. |
Sírvanse también indicar cuál ha sido la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en estos procesos. | UN | ويرجى أيضاً بيان طبيعة مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في هذه العمليات. |
Por favor, provea información sobre la participación de las organizaciones de personas con discapacidad en el diseño de los estándares incluidos en dicho marco legal. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع المعايير الواردة في الإطار القانوني. |
Hasta la fecha, el grupo de trabajo ha elaborado un proyecto de plan de acción, con la participación de las organizaciones de personas con discapacidad. | UN | وحتى تاريخه، وضع هذا الفريق العامل مشروع خطة عمل، بمشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Directrices sobre la participación de las organizaciones de personas con discapacidad y las organizaciones de la sociedad civil en los trabajos del Comité | UN | مبادئ توجيهية بشأن مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ومنظمات المجتمع المدني في أعمال اللجنة |
También recomienda al Gobierno de Groenlandia que apoye la labor de las organizaciones de personas con discapacidad para asegurar su participación efectiva en las consultas relativas a la Convención y su aplicación. | UN | كما توصي حكومة غرينلند بدعم عمل منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة لضمان مشاركتها الفعالة في المشاورات بشأن الاتفاقية وتنفيذها. |
La reunión tiene también por objeto celebrar consultas sobre las necesidades de capacitación de altos funcionarios públicos y representantes de las organizaciones de personas con discapacidad. | UN | كما تهدف هذه الاجتماعات إلى التشاور بشأن احتياجات التدريب لكبار المسؤولين الحكوميين وممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
El Togo puso de relieve la participación de organizaciones de personas con discapacidad en la formulación de enfoques estratégicos para la reducción de la pobreza. | UN | وسلطت توغو الضوء على مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في صياغة نهج استراتيجية للحد من الفقر. |
La Unión de organizaciones de personas con discapacidad de Dinamarca ha formado parte del grupo de trabajo que preparó la guía. | UN | وكانت منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة عضواً في الفريق العامل المعني بإعداد الدليل. |
Uno de los principales objetivos del proyecto financiado por la Alianza es respaldar la participación de organizaciones de personas con discapacidad en estos procesos. | UN | وتتمثل إحدى أهداف المشروع الذي تموله الشراكة في دعم مشاركة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في هاتين العمليتين. |
ii) La constitución de organizaciones de personas con discapacidad que representen a estas personas a nivel internacional, nacional, regional y local, y su incorporación a dichas organizaciones. | UN | ' 2` إنشاء منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والانضمام إليها كي تتولى تمثيلهم على كل من الصعيد الدولي والوطني والإقليمي والمحلي. |
Se invitó a participar a expertos que trabajaran en esferas abarcadas por la Convención, entre ellos representantes de organizaciones de personas con discapacidad y de organismos de las Naciones Unidas. | UN | وتمت دعوة الخبراء العاملين في المجالات التي تشملها الاتفاقية إلى المشاركة، بمن فيهم ممثلون عن منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة ووكالات الأمم المتحدة. |
Deberían establecerse disposiciones con relación tanto a los edificios nuevos como a los ya existentes y determinar el plazo y el tipo de intervenciones necesarias para adaptarlos progresivamente, en consulta con las asociaciones de personas con discapacidad. | UN | وينبغي وضع أحكام بالإشارة إلى المباني الجديدة والقائمة على السواء وتحديد الإطار الزمني وطابع التدخلات المطلوبة للتوصل تدريجياً إلى المطابقة بالتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
La oradora rinde homenaje a las organizaciones de personas con discapacidad y a quienes, a título individual, han contribuido a lograr que el programa de discapacidad se incorpore en la nueva Constitución. | UN | وأثنت على منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والأفراد الذين ساعدوا على كفالة إدماج جدول أعمال الإعاقة في الدستور الجديد. |
Cada una de las naciones del Reino Unido tiene su propio enfoque al respecto; en Inglaterra, por ejemplo, se ha destinado financiación adicional para ayudar a que las organizaciones de personas con discapacidad dirigidas por los usuarios se desarrollen y crezcan. | UN | ولكل أمة من الأمم في المملكة المتحدة نهجها الخاص بها في هذا الصدد، ففي إنكلترا، مثلاً، قدمت أموال إضافية لمساعدة منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة التي يديرها المستعملون على التطور والنمو. |
El Sr. Hallerby (Suecia) dice que esa responsabilidad compete principalmente al Ministerio de Salud y Asuntos Sociales, que mantiene contacto periódico con distintas organizaciones que se ocupan de las personas con discapacidad. | UN | 72 - السيد هالربي (السويد): قال إن تنمية المعوقات والنهوض بهن على نحو كامل هي إلى حد بعيد مسؤولية وزارة الصحة والشؤون الاجتماعية التي لها اتصالات منتظمة مع مختلف منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Estas actividades han de ser definidas, elaboradas y desarrolladas en colaboración con las organizaciones de las personas con discapacidad y con expertos del sector. | UN | وسيتم تحديد نطاق هذا العمل ووضعه وتنفيذه بالتعاون مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة وخبراء القطاع المعني بالإعاقة. |
También pidió a la secretaría que preparara la nota en consulta con las organizaciones de personas con discapacidad. | UN | وطلبت اللجنة أيضاً إلى الأمانة أن تعد المذكرة بالتشاور مع منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة. |