"منظمات المجتمع المدني بشأن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • organizaciones de la sociedad civil sobre
        
    • organizaciones de la sociedad civil en
        
    • las organizaciones de la sociedad civil acerca
        
    • la sociedad civil respecto
        
    Reuniones mensuales con organizaciones de la sociedad civil sobre la aplicación de las iniciativas de reconciliación nacionales y las actividades de promoción conexas UN عقدت اجتماعات شهرية مع منظمات المجتمع المدني بشأن تنفيذ مبادرات المصالحة الوطنية وما يتصل بذلك من أنشطة في مجال الدعوة
    :: Servicios de asesoramiento a las organizaciones de la sociedad civil sobre su participación en el logro de una solución general UN :: تقديم خدمات استشارية إلى منظمات المجتمع المدني بشأن مشاركتها في البحث عن تسوية شاملة
    AMwA recogió opiniones de organizaciones de la sociedad civil sobre el proyecto de documento original. UN وقامت المنظمة بجمع آراء منظمات المجتمع المدني بشأن مشروع الوثيقة الأصلي.
    Formación de las organizaciones de la sociedad civil en la lucha contra la mutilación genital femenina; UN تدريب منظمات المجتمع المدني بشأن مراقبة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية؛
    Las consultas estructuradas con organizaciones de la sociedad civil en el Canadá y en el extranjero sobre las cuestiones relacionadas con la pobreza forman parte de la política de reducción de la pobreza que lleva a cabo el CIDA. UN وتشكل المشاورات المخططة مع منظمات المجتمع المدني بشأن مسائل الفقر في كندا وخارجها جزءا من سياسة الوكالة الكندية للتنمية الدولية الخاصة بخفض الفقر.
    :: Asesoramiento a las organizaciones de la sociedad civil acerca de la creación de un foro en apoyo de la consolidación de la paz UN :: تقديم المشورة إلى منظمات المجتمع المدني بشأن إنشاء منتدى لدعم توطيد السلام
    Se han impartido 4 seminarios a 6 organizaciones de la sociedad civil sobre la reconciliación y el proceso de paz en El Geneina UN نُظمت أربع حلقات عمل لأجل ست من منظمات المجتمع المدني بشأن المصالحة وعملية السلام في الجنينة
    :: 2 lecciones extraídas de los foros para las organizaciones de la sociedad civil sobre la resolución de conflictos y cuestiones relacionadas con la paz UN :: استخلاص درسين من الدروس المستفادة من محافل منظمات المجتمع المدني بشأن المسائل المتعلقة بحل النزاعات وبالسلام
    Se organizaron en Dili y los distritos más de 60 sesiones y más de 15 cursos de capacitación para 6 organizaciones de la sociedad civil sobre diversos temas relativos a los derechos humanos. UN وتم تنظيم أكثر من 60 جلسة تدريبي وأكثر من 15 دورة تدريبية لـ 6 من منظمات المجتمع المدني بشأن مجموعة متنوعة من موضوعات حقوق الإنسان في ديلي والمقاطعات.
    Iniciará en breve amplias consultas con las organizaciones de la sociedad civil sobre un posible mecanismo de seguimiento. UN وستشرع كرواتيا عما قريب في مشاورات واسعة مع منظمات المجتمع المدني بشأن إمكانية إنشاء آلية للمتابعة.
    :: Organización de 5 talleres de creación de capacidad para 200 mujeres representantes de organizaciones de la sociedad civil, sobre la incorporación de las cuestiones de género UN :: تنظيم 5 حلقات عمل لبناء القدرات لفائدة 200 امرأة من ممثلات منظمات المجتمع المدني بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    Consultas con las organizaciones de la sociedad civil sobre la cuestión de Palestina [resoluciones 55/52 y 55/53 de la Asamblea General] UN مشاورات مع منظمات المجتمع المدني بشأن قضية فلسطين [قرارا الجمعية العامة 55/52 و 55/53]
    Asesoramiento a organizaciones no gubernamentales nacionales y otras organizaciones de la sociedad civil sobre derechos humanos, incluidas la supervisión y la información, entre otras cosas mediante la organización de cinco cursos de capacitación de instructores UN إسداء المشورة إلى المنظمات غير الحكومية الوطنية وغيرها من منظمات المجتمع المدني بشأن حقوق الإنسان، بما في ذلك الرصد والإبلاغ، وذلك بعدة طرق من بينها تنظيم خمس حلقات عمل لتدريب المدربين
    En el Ecuador, el Relator Especial también celebró consultas con organizaciones de la sociedad civil sobre otras cuestiones relacionadas con el derecho a la salud, y a propósito de ello se propone dirigir una carta al Gobierno. UN كذلك أجرى المقرر الخاص في إكوادور مشاورات مع منظمات المجتمع المدني بشأن المسائل الأخرى المتعلقة بالحق في الصحة التي يقوم المقرر الخاص بإعداد رسالة بشأنها موجهة إلى الحكومة.
    :: Organización de 2 talleres de 4 días de duración para 60 miembros de organizaciones de la sociedad civil sobre establecimiento de redes, vigilancia, presentación de informes y capacitación en materia de derechos humanos UN :: تنظيم حلقتي عمل لمدة أربعة أيام لكل منهما لستين موظفا من موظفي منظمات المجتمع المدني بشأن الاتصال بالشبكات والرصد والإبلاغ والتدريب على صعيد حقوق الإنسان
    :: Asistencia a universidades u organizaciones de la sociedad civil en la organización de debates para una campaña pública de promoción y divulgación a fin de movilizar apoyo popular para la reforma judicial UN :: تقديم المساعدة إلى الجامعات أو منظمات المجتمع المدني بشأن إجراء مناقشات لتنظيم حملة عامة للدعوة والتوعية ترمي إلى تعبئة الدعم الشعبي لإصلاح القضاء
    Nos complace sumarnos a las delegaciones de los gobiernos y a numerosas organizaciones de la sociedad civil en las deliberaciones sobre el tema prioritario de este período de sesiones: la integración social. UN ويسرنا أن نكون طرفا في المداولات التي ستجريها الوفود الحكومية والعشرات من منظمات المجتمع المدني بشأن الموضوع ذي الأولوية لهذه الدورة وهو: الإدماج الاجتماعي.
    Asistencia a universidades u organizaciones de la sociedad civil en la organización de debates para una campaña pública de promoción y divulgación a fin de movilizar apoyo popular para la reforma judicial UN تقديم المساعدة إلى الجامعات أو منظمات المجتمع المدني بشأن إجراء مناقشات لتنظيم حملة إعلامية عامة للدعوة والتوعية ترمي إلى تعبئة الدعم الشعبي لإصلاح القضاء
    :: Asesoramiento a las organizaciones de la sociedad civil acerca de la reevaluación de los intereses prioritarios en la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores teniendo en cuenta a los grupos vulnerables, mediante 10 seminarios en los que participen 100 miembros que representen a desplazados internos, repatriados y grupos de mujeres UN :: تقديم المشورة إلى منظمات المجتمع المدني بشأن إعادة تقييم اهتمامات التنفيذ ذات الأولوية فيما يتعلق باتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة بالنسبة للجماعات الضعيفة وذلك عن طريق عقد 10 حلقات عمل مع 100 عضو يمثلون المشردين داخليا والعائدين والجماعات النسائية
    Para conmemorar la Declaración Universal de Derechos Humanos, el 10 de diciembre de cada año Djibouti organiza foros de debate unas veces con estudiantes universitarios y otras con las organizaciones de la sociedad civil, acerca de la situación de los derechos humanos en el país durante el año. UN وبمناسبة الذكرى السنوية للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، في 10 كانون الأول/ديسمبر، تنظم الحكومة منتديات للحوار تارة مع الطلبة وتارة مع منظمات المجتمع المدني بشأن وضع حقوق الإنسان في خلال السنة.
    Sin embargo, no se celebraron reuniones con la sociedad civil respecto de los programas de extensión y la radiomensajería porque se asignó prioridad a su relación con la Dependencia de Información Pública del centro de Gbarnga UN لكن لم تعقد أي اجتماعات مع منظمات المجتمع المدني بشأن الرسائل الإذاعية وبرامج التوعية بالنظر إلى إعطاء الأولوية لتواصل تلك المنظمات مع وحدة الإعلام في مركز غبارنغا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus