"منظمة العمل الدولية ومنظمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la OIT y la
        
    • la OIT y de la
        
    • la OIT y el
        
    • la Organización Internacional del Trabajo y
        
    • a la OIT y
        
    La Arabia Saudita dirige este proyecto con el apoyo de la OIT y la Organización Árabe del Trabajo. UN ويجري هذا المشروع بقيادة المملكة العربية السعودية بدعم من منظمة العمل الدولية ومنظمة العمل العربية.
    Esta nueva rama del derecho internacional comprende no sólo los instrumentos aprobados por la Asamblea General sino también los tratados concertados por los organismos especializados, en particular la OIT y la UNESCO. UN وهذا الفرع الجديد من القانون الدولي يشمل ليس فقط الصكوك التي اعتمدتها الجمعية العامة ولكن أيضا المعاهدات التي اعتمدتها الوكالات المتخصصة، وخاصة منظمة العمل الدولية ومنظمة اليونسكو.
    * También la OIT y la OMS durante sus conferencias generales anuales celebradas en el Palacio de las Naciones. UN * تضاف منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية خلال المؤتمرات العامة السنوية المعقودة في قصر اﻷمم.
    También reconocemos los procedimientos de la OIT y de la UNESCO. UN كما أننا نعترف بالإجراءات التي تتخذها منظمة العمل الدولية ومنظمة اليونسكو.
    la OIT y el UNICEF han auspiciado varias de estas publicaciones. Distinciones UN وقامت منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لرعاية الطفولة )اليونيسيف( برعاية بعض هذه المنشورات.
    Formularon declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وأدلى ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيانين.
    Dos veces al año la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra presta servicios de seguridad a las conferencias generales de la OIT y la OMS, para lo cual contrata más personal. UN ويضطلع مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف مرتين في السنة بتوفير خدمات اﻷمن للمؤتمرات العامة التي تعقدها منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، والتي يعين لها موظفون إضافيون.
    Con arreglo a dicha ley, se garantizan los derechos laborales básicos de los profesores, así como el derecho a la negociación colectiva, de conformidad con las recomendaciones de la OIT y la OCDE. UN وبسنْ هذا القانون، كُفلت للمدرسين حقوق عمل أساسية مثل الحق في تكوين النقابات والحق في التفاوض الجماعي وفقاً لتوصيات منظمة العمل الدولية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Consultas y curso de formación para las comunidades pigmeas sobre los derechos humanos, el desarrollo y la diversidad cultural en cooperación con la OIT y la UNESCO, UN الإنسان والتنمية والتنوع الثقافي بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Se citó como ejemplo a ese respecto el estudio conjunto elaborado recientemente por la OIT y la Organización Mundial del Comercio (OMC) sobre comercio y empleo. UN وجرت الإشارة إلى الدراسة المشتركة الأخيرة بين منظمة العمل الدولية ومنظمة التجارة العالمية بشأن التجارة والعمالة بوصفها مثالا يحتذى في ذلك الصدد.
    la OIT y la OMS encabezan los esfuerzos en esa esfera. UN وتقود منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية هذه الجهود.
    Los organismos rectores son la OIT y la Organización Mundial de la Salud. UN والوكالات الرائدة في هذا المجال هي منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Hubo reuniones consultivas periódicas con la OUA de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo básico de 1965 que rige las relaciones entre la OIT y la OUA. UN وعقدت اجتماعات استشارية منتظمة مع منظمة الوحدة الافريقية وفقا لما ينص عليه الاتفاق اﻷساسي لعام ١٩٦٥ المنظم للعلاقات بين منظمة العمل الدولية ومنظمة الوحدة الافريقية.
    Cooperación y enlace con organismos especializados que realizan actividades en la esfera de los asentamientos humanos, en particular la OIT y la OMS. UN التعاون والاتصال بالوكالات المتخصصة العاملة في ميدان المستوطنات البشرية، وبخاصة مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Cooperación y enlace con organismos especializados que realizan actividades en la esfera de los asentamientos humanos, en particular la OIT y la OMS. UN التعاون والاتصال بالوكالات المتخصصة العاملة في ميدان المستوطنات البشرية، وبخاصة مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Se han establecido con la OIT y la OMS reuniones periódicas oficiosas de especialistas técnicos al nivel del trabajo. UN فقد بدأ عقد اجتماعات غير رسمية منتظمة للاختصاصيين التقنيين على مستوى العمل مع منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية.
    Se ha elaborado un programa especial de evaluación para el proyecto de la OIT y la OMS con objeto de determinar el proceso de adaptación de los elementos fundamentales en los programas básicos modelo. UN وتم وضع برنامج تقييم خاص للمشروع المشترك بين منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية لتحديد عملية تكييف العناصر اﻷساسية في البرامج النموذجية اﻷساسية.
    El representante del Consejo Mundial de los Pueblos Indígenas señaló que las tierras y territorios eran la base para la supervivencia de los pueblos indígenas, hecho que reconocían la OIT y la Organización de los Estados Americanos. UN وأعلن ممثل المجلس العالمي للشعوب اﻷصلية أن اﻷراضي واﻷقاليم هي أساس بقاء الشعوب اﻷصلية على قيد الحياة وأن هذه الصلة حظيت باعتراف منظمة العمل الدولية ومنظمة الدول اﻷمريكية.
    Fortalecer las redes mundiales de información de la OIT y de la OMS para compartir, intercambiar y facilitar información relativa a la seguridad de los productos químicos. UN تعزيز شبكات المعلومات العالمية لكل من منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية في مجال التشارك، تبادل وتقديم معلومات السلامة الكيميائية.
    la OIT y el UNICEF apoyan la reunión de datos sobre el alcance, las características y los determinantes del trabajo infantil mediante, respectivamente, el Programa de Información Estadística y Seguimiento en materia de Trabajo Infantil y la encuesta agrupada de indicadores múltiples. UN وتقدم منظمة العمل الدولية ومنظمة اليونيسيف الدعم لجمع البيانات المتعلقة بمدى اتساع نطاق عمل الأطفال وخصائصه ومحدداته من خلال برنامج المعلومات الإحصائية والرصد المتعلق بعمل الأطفال والمسح العنقودي المتعدد المؤشرات.
    Formularon declaraciones los representantes de la Organización Internacional del Trabajo y de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. UN وأدلى ممثلا منظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ببيانين.
    La experta también expresa su agradecimiento a la OIT y a la UNESCO. UN وتود الخبيرة أن تشكر أيضاً منظمة العمل الدولية ومنظمة اليونسكو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus