"منظمة تكامل اقتصادي إقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • organización regional de integración económica
        
    • organización de integración económica regional
        
    • organizaciones regionales de integración económica
        
    10. La Comunidad Europea, organización regional de integración económica signataria de la Convención, estuvo representada en la reunión. UN 10- وكانت الجماعة الأوروبية، وهي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية موقِّعة على الاتفاقية، ممثَّلة في الاجتماع.
    También formuló una declaración el representante de la Unión Europea, organización regional de integración económica que es parte en la Convención. UN وألقى كلمةً أيضاً ممثل الاتحاد الأوروبي، وهو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية طرف في الاتفاقية.
    También formuló una declaración el representante de la Unión Europea, organización regional de integración económica que es parte en la Convención. UN وألقى كلمة أيضاً ممثل الاتحاد الأوروبي، وهو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية طرف في الاتفاقية.
    También hizo una declaración el representante de la Unión Europea, organización regional de integración económica que es parte en la Convención. UN وألقى كلمةً أيضاً ممثل الاتحاد الأوروبي، وهو منظمة تكامل اقتصادي إقليمية طرف في الاتفاقية.
    3. Presentaron observaciones 12 gobiernos y una organización de integración económica regional y sus Estados miembros y dos organizaciones no gubernamentales. UN 3 - وردت تعليقات من إثنتى عشرة حكومة ومن منظمة تكامل اقتصادي إقليمية واحدة ودولها الأعضاء ومنظمتين حكوميتين.
    2. Las organizaciones regionales de integración económica que pasen a ser Partes en la Convención sin que ninguno de sus Estados miembros lo sea quedarán sujetas a todas las obligaciones que les incumban en virtud de la Convención. UN ٢ - تكون أي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية تصبح طرفا في الاتفاقية دون أن يكون أي من الدول اﻷعضاء فيها طرفا فيها ملزَمة بجميع الالتزامات المترتبة على الاتفاقية.
    A los efectos del presente párrafo, los instrumentos depositados por una organización regional de integración económica no se considerarán adicionales a los depositados por los Estados miembros de tal organización. UN ولأغراض هذه الفقرة، يتعين عدم اعتبار أي صك تودعه منظمة تكامل اقتصادي إقليمية صكا إضافيا إلى الصكوك التي أودعتها الدول الأعضاء في تلك المنظمة.
    " Las Comunidades Europeas son una organización regional de integración económica en el sentido definido en el Tratado sobre la Carta de la Energía. UN " المجتمعات الأوروبية هي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية ضمن مفهوم معاهدة ميثاق الطاقة.
    También se afirmó que una organización regional de integración económica no debiera tener derecho a ratificar la convención si ninguno de sus Estados miembros había decidido hacerlo. UN وقيل أيضا إنه لا ينبغي أن يكون من حق أي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية أن تصدق على الاتفاقية إذا لم تكن أي من الدول الأعضاء فيها قد قررت فعل ذلك.
    Varias disposiciones del proyecto de convención, en particular las del capítulo IV, suponían el ejercicio de una soberanía estatal plena y el proyecto de convención no era susceptible en su totalidad de aplicación por parte de una organización regional de integración económica. UN وأفيد بأن هناك أحكاما عدة في مشروع الاتفاقية، وخصوصا تلك الواردة في الفصل الرابع، تدل ضمنا على ممارسة الدول كامل سيادتها وأنه لا يمكن جعل الاتفاقية منطبقة بكاملها على منظمة تكامل اقتصادي إقليمية.
    Todavía no está claro, por ejemplo, qué posición prevalecería si una organización regional de integración económica efectuara una declaración sobre una cuestión concreta en el marco del proyecto de convención y uno de sus Estados Miembros no lo hiciera, o viceversa. UN ومن غير الواضح بعد، على سبيل المثال، ما سيكون عليه الموقف إذا أصدرت منظمة تكامل اقتصادي إقليمية إعلاناً بشأن مسألة معينة بموجب مشروع الاتفاقية ولم تفعل ذلك إحدى دولها الأعضاء، أو العكس.
    Los Estados Contratantes nunca aplicarán directamente la legislación de una organización regional de integración económica sino más bien la del país concreto de que se trate. UN ولن تطبق الدول المتعاقدة أبداً قانون منظمة تكامل اقتصادي إقليمية تطبيقاً مباشراً وإنما ستطبق بالأحرى قانون البلد المعني.
    Por ejemplo, cuando una organización regional de integración económica no haya ratificado la convención, sus Estados miembros podrían necesitar recurrir a la cláusula de desconexión y formular una declaración por su cuenta. UN وعلى سبيل المثال فإنه إذا لم تصدق منظمة تكامل اقتصادي إقليمية على الاتفاقية قد تحتاج دولها الأعضاء إلى الاستفادة من شرط الانفصال وتصدر إعلاناً هي نفسها.
    10. La Convención no se ocupa de los procedimientos internos conducentes a la firma, aceptación, aprobación o adhesión otorgada por una organización regional de integración económica. UN 10- إنّ الاتفاقية ليست معنية بالإجراءات الداخلية المفضية إلى التوقيع أو القبول أو الإقرار أو الانضمام من قبل منظمة تكامل اقتصادي إقليمية.
    Varias de las disposiciones de la Convención, particularmente las de su capítulo IV, suponen un acto de pleno ejercicio de la soberanía estatal, por lo que el régimen de la Convención no podrá ser aplicado en su totalidad por una organización regional de integración económica. UN وهناك عدة أحكام في الاتفاقية، وخصوصا تلك الواردة في الفصل الرابع، تشير ضمنا إلى ممارسة الدول كامل سيادتها، وليس هناك مجال لتطبيق الاتفاقية بأكملها من قبل منظمة تكامل اقتصادي إقليمية.
    La Convención no ha previsto en su texto ningún mecanismo que vele por la coherencia entre las declaraciones efectuadas por una organización regional de integración económica y las efectuadas por sus Estados miembros. UN والاتفاقية نفسها لا تنص على آليات لضمان الاتساق بين الإعلانات التي تصدرها منظمة تكامل اقتصادي إقليمية والإعلانات التي تصدرها الدول الأعضاء فيها.
    15. Ahora bien, cabe prever que no se darán conflictos en la práctica entre lo declarado por una organización regional de integración económica y lo declarado por cada uno de sus Estados miembros. UN 15- ولكن من المستبعد في الواقع العملي أن تتضارب إعلانات منظمة تكامل اقتصادي إقليمية مع إعلانات الدول الأعضاء فيها.
    17. El párrafo 4 del artículo 17 regula la relación entre la Convención y toda reglamentación interna aplicable en el seno de una organización regional de integración económica. UN 17- تنظم الفقرة 4 العلاقة بين الاتفاقية والقواعد التي تشترعها منظمة تكامل اقتصادي إقليمية.
    25. La Comunidad Europea, organización regional de integración económica que es parte en la Convención, estuvo representada en la reunión. UN 25- وكانت الجماعة الأوروبية، وهي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية طرف في الاتفاقية، ممثَّلة في الاجتماع.
    La Comunidad Europea, organización de integración económica regional que es Parte en la Convención, estuvo representada en la reunión. UN 12- كما كانت الجماعة الأوروبية، وهي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية طرف في الاتفاقية، ممثّلة في الاجتماع.
    Las credenciales deberán estar expedidas por el Jefe de Estado o de Gobierno o por el Ministro de Relaciones Exteriores o, en el caso de una organización de integración económica regional, por la autoridad competente de esa organización. UN وينبغي إصدار وثائق التفويض إما عن طريق رئيس الدولة أو الحكومة أو وزير الخارجية أو في حالة منظمة تكامل اقتصادي إقليمية من جانب السلطة المختصة لدى تلك المنظمة.
    2. Las organizaciones regionales de integración económica que pasen a ser Partes en la Convención sin que ninguno de sus Estados Miembros lo sea quedarán sujetas a todas las obligaciones que les incumban en virtud de la Convención. UN ٢- تكون أي منظمة تكامل اقتصادي إقليمية تصبح طرفا في الاتفاقية دون أن يكون أي من الدول اﻷعضاء فيها طرفا فيها ملزَمة بجميع الالتزامات المترتبة على الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus