"منظمة شانغهاي للتعاون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Organización de Cooperación de Shanghai
        
    • de la OCS
        
    • Organización cuentan con
        
    • Organización de Cooperación de Shanghai y
        
    • Organización de Cooperación de Shanghai es
        
    En Kazajstán creemos que la Organización de Cooperación de Shanghai puede convertirse en un instrumento eficaz para garantizar la seguridad y la estabilidad en la región. UN ونحن في كازاخستان نرى أن منظمة شانغهاي للتعاون يمكن أن تصبح أداة فعالة لضمان الأمن والاستقرار في المنطقة.
    Entidades como la Organización de Cooperación de Shanghai, el Foro Regional de la ASEAN y la Reunión sobre Interacción y Medidas de Fomento de la Confianza en Asia han acumulado una experiencia inestimable a este respecto. UN وقد تراكمت لدى هيئات، مثل منظمة شانغهاي للتعاون والمنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا والمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا، تجارب لا تقدر بقيمة في هذا المضمار.
    la Organización de Cooperación de Shanghai tiene también grandes posibilidades de contribuir a la estabilidad y la seguridad en los planos regional y mundial. UN كما تتمتع منظمة شانغهاي للتعاون بإمكانيات هائلة من حيث المساهمة في الاستقرار والأمن على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Declaración de Tashkent de los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai UN إعلان طشقند الصادر عن رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون
    la Organización de Cooperación de Shanghai trabajará sin descanso para lograr esos fines. UN وستعمل منظمة شانغهاي للتعاون بلا كلل من أجل تحقيق ذلك.
    La cooperación económica y en materia de seguridad son las dos prioridades de la Organización de Cooperación de Shanghai. UN ويعتبر الأمن والتعاون الاقتصادي من أولويات منظمة شانغهاي للتعاون.
    la Organización de Cooperación de Shanghai respeta los principios de la no alineación y la participación abierta y no está orientada contra otros países o regiones. UN وتتمسك منظمة شانغهاي للتعاون بمبادئ عدم الانحياز والصراحة وعدم استهداف أي بلد آخر أو منطقة أخرى.
    La fundación de la Organización de Cooperación de Shanghai atrajo la atención de todo el mundo. UN لقد لفت إنشاء منظمة شانغهاي للتعاون انتباه العالم.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación de Shanghai UN منح منظمة شانغهاي للتعاون مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación de Shanghai UN منح منظمة شانغهاي للتعاون مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    El Consejo de Jefes de Estado de los Estados miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai es el órgano rector supremo de la Organización. UN ومجلس رؤساء الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون هو الهيئة الإدارية العليا للمنظمة.
    la Organización de Cooperación de Shanghai propugna una mayor interacción entre esa entidad y los organismos correspondientes de las Naciones Unidas. UN وتؤيد بلدان منظمة شانغهاي للتعاون زيادة مستوى التفاعل بين هذه المنظمة ووكالات الأمم المتحدة النظيرة.
    En ese contexto, la Organización de Cooperación de Shanghai puede desempeñar una función de crucial importancia. UN وفي ذلك السياق، تضطلع منظمة شانغهاي للتعاون بدور جوهري.
    Observando que la Organización de Cooperación de Shanghai se ha convertido en una organización regional esencial para tratar la seguridad en la región en todas sus dimensiones, UN وإذ تلاحظ أن منظمة شانغهاي للتعاون أصبحت منظمة إقليمية أساسية لمعالجة مسألة الأمن في المنطقة بجميع أبعادها،
    Se preveía asimismo que la Organización de Cooperación de Shanghai desempeñaría un papel cada vez mayor de apoyo al Afganistán. UN ويتوقّع أيضا من منظمة شانغهاي للتعاون أن تضطلع بدور أكبر في دعم أفغانستان.
    Los países miembros de la Organización de Cooperación de Shanghai son partes o bien en todos los 12 instrumentos internacionales de lucha contra el terrorismo o bien en la mayoría de ellos. UN ومن الجدير بالذكر أن الدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون هي أطراف إما في جميع الصكوك الدولية الـ 12 المعنية بمكافحة الإرهاب أو في معظمها.
    154. Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la Organización de Cooperación de Shanghai UN 154 - منح منظمة شانغهاي للتعاون مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    Con el establecimiento oficial de la secretaría en Beijing, y del Organismo Regional de Lucha contra el Terrorismo en Tashkent, la Organización de Cooperación de Shanghai ha concluido la etapa inicial de su desarrollo. UN ومع البداية الرسمية لعمل الأمانة، ومقرها بيجين، والجهاز الإقليمي لمكافحة الإرهاب، ومقره طشقند، تكون منظمة شانغهاي للتعاون قد أنجزت المرحلة الأولى من إنشائها.
    Se cumplieron así las condiciones imprescindibles para el funcionamiento eficaz de la Estructura, cuyo objetivo es asegurar una cooperación sistemática y concreta en el marco de la OCS con miras a aplicar la Convención de Shanghai sobre la lucha contra el terrorismo, el separatismo y el extremismo. UN وبذا يكون قد تم تهيئة المنطلقات الضرورية لتفعيل عمل الجهاز الإقليمي لمكافحة الإرهاب الذي يُتوخى منه أن يضفي طابعا نظاميا هادفا على التفاعل بين دول منظمة شانغهاي للتعاون في مجال تنفيذ اتفاقية شانغهاي لمكافحة الإرهاب والانفصالية والتطرف.
    Los Estados miembros de la Organización cuentan con representantes permanentes ante la secretaría y el Organismo regional de lucha contra el terrorismo. UN ويتم تعيين ممثلين دائمين للدول الأعضاء في منظمة شانغهاي للتعاون لدى أمانة المنظمة وكذلك لدى الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب.
    Los Estados miembros de la Organización consideran que el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General contribuirá a promover aún más la estrecha cooperación entre la Organización de Cooperación de Shanghai y las Naciones Unidas y sus organismos en las esferas relacionadas con la paz y el desarrollo. UN وأوضح أن الدول الأطراف في المنظمة ترى أن منحها مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيساهم في زيادة التعاون الوثيق بين منظمة شانغهاي للتعاون والأمم المتحدة وهيئاتها في المجالات المتصلة بالسلام والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus