Para lograr la seguridad en un sentido amplio, necesitamos una organización mundial. | UN | وفيما يتعلق باﻷمن بمعناه الواسع، نحن بحاجة إلى منظمة عالمية. |
La Federación Internacional de Productores Agropecuarios (FIPA) es una organización mundial de agricultores. | UN | إن الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين كناية عن منظمة عالمية خاصة بالمزارعين. |
Luego, en los comienzos de este siglo, vino la visión wilsoniana, que preconizaba una organización mundial. | UN | ثم ظهرت في أوائل هذا القرن الرؤية الويلسونية، التي دعت إلى قيام منظمة عالمية. |
Ante todo, las Naciones Unidas son una Organización universal, firmemente basada en la soberanía y la igualdad de los Estados. | UN | وإن الأمم المتحدة هي أولا وقبل كل شيء، منظمة عالمية تستند بثبات إلى سيادة الدول والمساواة بينها. |
Establecimiento de un organismo especializado a modo de organización mundial del medio ambiente; | UN | إنشاء وكالة متخصصة من قبيل منظمة عالمية للبيئة مثلاً؛ |
Algunos representantes indígenas pidieron que se estableciera una organización mundial de científicos indígenas. | UN | وطالب بعض الممثلين اﻷصليين بإنشاء منظمة عالمية للعلماء اﻷصليين. |
Grecia es firme partidaria de la segunda opción, porque la necesidad de una organización mundial se hace cada vez mayor, no menor. | UN | واليونان تؤيد بقوة الطريق الثاني، ﻷن هناك حاجة الى منظمة عالمية آخذة في النمو، وليس في النقصان. |
Mediante la participación y el apoyo activos de la sociedad civil, podemos construir una organización mundial más firme y eficaz para el próximo siglo. | UN | فعن طريق الاشتراك والدعم النشطين للمجتمع المدني، يمكننا أن نبني منظمة عالمية أكثر قوة وفاعلية في القرن القادم. |
La Federación Internacional de Productores Agrícolas (IFAP), establecida en 1946, es una organización mundial de agricultores. | UN | الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين، الذي هو منظمة عالمية للمزارعين. |
Este milenio también ha asistido al nacimiento de una organización mundial única, las Naciones Unidas, que nacieron para ayudarnos a superar la amenaza de una destrucción completa. | UN | وشهدت هذه اﻷلفية أيضا مولد منظمة عالمية فريدة، هي اﻷمم المتحدة، لتساعد في التغلب على خطر الدمار الشامل. |
Cada uno de nosotros puede y debe hacer una contribución a fin de lograr una organización mundial capaz para el siglo XXI. Alemania no se echará atrás en el cumplimiento de sus | UN | وكل منا يمكنه، بل وينبغي له، أن يسهم في إيجاد منظمة عالمية قديرة في القرن الحادي والعشرين. |
Quisiera recordar igualmente el deseo del Presidente de la República Francesa de proceder a la creación de una organización mundial del medio ambiente. | UN | وأود أيضا أن أذكر برغبة رئيس الجمهورية الفرنسية في إقامة منظمة عالمية للبيئة. |
Las perspectivas de una reforma de las Naciones Unidas son sólo el comienzo del cumplimiento de la promesa de una organización mundial que refleje mejor las realidades del mundo actual. | UN | إن فرصة إصلاح الأمم المتحدة مجرد بداية لتحقيق وعد التوصل إلى منظمة عالمية تتناسب بشكل أفضل مع حقائق العالم المعاصر. |
Por consiguiente, es imperativo que las Naciones Unidas se mantengan como una organización mundial centrada en los ciudadanos en cuanto a sus percepciones, perspectivas, tareas, actuaciones y responsabilidades. | UN | لذا من الضروري أن تبقى الأمم المتحدة منظمة عالمية تركز على المواطن في منظوراتها وتوقعاتها ومهامها وأعمالها ومسؤولياتها. |
i) Kiwanis International es una organización mundial integrada por voluntarios que intentan cambiar el mundo centrando su atención en la infancia y la comunidad. | UN | ' 1` منظمة كيوانس الدولية منظمة عالمية من متطوعين مكرسين لتغيير العالم طفلا فطفلا ومجتمعا فمجتمعا. |
Las Naciones Unidas son una Organización universal de 185 Estados Miembros y 6.000 millones de personas. | UN | واﻷمم المتحدة منظمة عالمية بها ١٨٥ دولة يقطنها ٦ بلايين نسمة. |
Por primera vez, una Organización universal declaró su determinación de colocar el respeto de los derechos humanos en el centro de las relaciones internacionales. | UN | وﻷول مرة، أعلنت منظمة عالمية تصميمها على وضــع احتــرام حقوق اﻹنسان في جوهر العلاقات الدولية. |
Por ello, el mundo necesita a las Naciones Unidas, una Organización universal y única. | UN | ولذا فإن العالم بحاجة إلى الأمم المتحدة، وهي منظمة عالمية وفريدة من نوعها. |
No cabe duda de que a las Naciones Unidas, por su condición de organización mundial, les incumbe la responsabilidad primordial en lo que concierne al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, y están dotadas de recursos materiales y financieros más importantes. | UN | إن اﻷمم المتحدة باعتبارها منظمة عالمية تتحمـل، بالطبــع، مسؤولية أساسية عن صيانة السلم واﻷمن الدوليين وتمتلك موارد مالية ومادية أعظم. |
El mundo está en una encrucijada y la organización mundial más importante también se encuentra en una encrucijada. | UN | إن العالم يقف أمام مفترق طرق، وأهم منظمة عالمية تقف أيضا أمام مفترق الطرق ذاك. |
Objetivo para 2010 - 2011: 12 organizaciones mundiales y regionales de autoridades locales que participan en el programa de cooperación, así como en los programas y actividades acordados | UN | والأنشطة المتفق عليها المستهدف للفترة 2010 - 2011: 12 منظمة عالمية وإقليمية من |
La necesidad de una organización internacional se ha hecho particularmente urgente durante el último decenio. | UN | وقد أصبحت الحاجة إلى منظمة عالمية أكثر إلحاحية، لا سيما على مر العقد السابق. |
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia es la primera organización del mundo para los niños. | UN | وكانت اليونيسيف أول منظمة عالمية للأطفال. |
La Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja es una organización de alcance mundial que trabaja por los objetivos de la Carta en la esfera humanitaria y, en consecuencia, merece obtener la condición de observador. | UN | والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر منظمة عالمية تطبق أهداف الميثاق في الميدان اﻹنساني، فهي إذن جديرة بأن ينظر في منحها مركز المراقب. |
Dirijo una organización global para soluciones creativas comprometidas. | TED | أنا أدير منظمة عالمية للحلول الخلاقة للمشكلات الإجتماعية |
Sólo así podrán ser las Naciones Unidas una Organización realmente universal y un instrumento común para la comunidad de las naciones. | UN | وبذلك فقط يمكن أن تكون اﻷمم المتحدة منظمة عالمية حقا وأداة مشتركة لمجتمع الدول القومية. |