Asistieron al Simposio 550 representantes de 320 organizaciones no gubernamentales de 32 países de la región de Asia y el Pacífico. | UN | وحضر الحلقة الدراسية ٥٥٠ ممثلا من ٣٢٠ منظمة غير حكومية من ٣٢ بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
A esta reunión asistieron más de 50 organizaciones no gubernamentales de todo el mundo. | UN | وحضر الاجتماع أكثر من ٥٠ منظمة غير حكومية من جميع أنحاء العالم. |
A los científicos se sumaban 281 organizaciones no gubernamentales de 62 países. | UN | وانضمت إلى العلماء 281 منظمة غير حكومية من 62 بلدا. |
Alemania opina, sin embargo, que ello no es motivo suficiente para excluir a una organización no gubernamental de su participación en los trabajos del Consejo Económico y Social. | UN | غير أن ألمانيا ترى أن هذا ليس سببا كافيا لاستبعاد منظمة غير حكومية من المشاركة في أعمال المجلس. |
El proyecto está vinculado con 16 ONG de todo el territorio palestino ocupado. | UN | ويعمل المشروع في اتصال مع 16 منظمة غير حكومية من مختلف أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة. |
De momento, unas 20.000 organizaciones no gubernamentales de todas partes del mundo han establecido relaciones de distintos tipos con el sistema de las Naciones Unidas. | UN | في الوقت الحاضر، دخل زهاء ٠٠٠ ٢٠ منظمة غير حكومية من كل ناحية من العالم في نوع من أنواع العلاقة مع منظومة اﻷمم المتحدة. |
Además, 47 organizaciones no gubernamentales de 20 países participaron en el Foro de la Sociedad Civil. | UN | وعلاوة على ذلك اشتركت ٧٤ منظمة غير حكومية من ٠٢ بلدا في منتدى المجتمع المدني. |
La Conferencia contó con la participación de casi 80 países y 47 organizaciones no gubernamentales de África, Asia, América Latina y Europa. | UN | وقــد حظي المؤتمر باشتراك حوالــي ٨٠ بلــدا و ٤٧ منظمة غير حكومية من أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللايتينية وأوروبا. |
Más de 2.500 organizaciones no gubernamentales de muchos países se inscribieron para asistir a la Conferencia. | UN | وتم تسجيل ما يزيد على ٥٠٠ ٢ منظمة غير حكومية من بلدان عديدة لحضور المؤتمر. |
3. El Simposio contó con la participación de representantes de 38 organizaciones no gubernamentales de la región europea, y 15 organizaciones que participaron en calidad de observadoras. | UN | ٣ - وحضر الندوة ممثلو ٣٨ منظمة غير حكومية من المنطقة اﻷوروبية، وشارك فيها ١٥ من تلك المنظمات بصفة مراقب. |
3. La reunión contó con la participación de representantes de 79 organizaciones no gubernamentales de todas partes del mundo y 6 organizaciones que participaron en calidad de observadoras. | UN | ٣ - وحضر الاجتماع ممثلو ٧٩ منظمة غير حكومية من كل مناطق العالم واشتركت فيه ٦ من تلك المنظمات بصفة مراقب. |
Las reuniones del Comité constituyen un foro oficial e internacional para las deliberaciones sobre política general entre los altos directivos del Banco y 26 dirigentes de organizaciones no gubernamentales de todo el mundo. | UN | وتوفر اجتماعات اللجنة مضمارا رسميا دوليا للمناقشات المتعلقة بالسياسات بين كبار مديري البنك وقادة ٢٦ منظمة غير حكومية من كافة أرجاء العالم. |
Gracias a la financiación proporcionada por el Centro de Prevención del Uso Indebido de Drogas, organización no gubernamental con sede en Tokio, el PNUFID distribuyó subvenciones por un valor total de 500.000 dólares a 51 organizaciones no gubernamentales de países en desarrollo durante 1997. | UN | ومن خلال أموال قدمها مركز منع اساءة استعمال العقاقير المخدرة ، وهو منظمة غير حكومية مقرها طوكيو ، وزع اليوندسيب أثناء عام ٧٩٩١ منحا مجموعها ٠٠٠ ٠٠٥ دولار على ١٥ منظمة غير حكومية من البلدان النامية . |
Estoy aquí para hablar en nombre de la Federación Internacional del Derecho a la Vida y de la Coalición para la Mujer, el Niño y la Familia, coalición que representa a más de 100 organizaciones no gubernamentales de todas partes del mundo. | UN | وقد حضرت هنا ﻷتكلم باسم الاتحاد الدولي للحق في الحياة وائتلاف النساء واﻷطفال واﻷسرة، وهو ائتلاف يمثل أكثر من ١٠٠ منظمة غير حكومية من جميع أنحاء المعمورة. |
En 1995 participó como observador en Ginebra en la labor de la Comisión Preparatoria de la Conferencia de las Partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares con un centenar de organizaciones no gubernamentales de varios países. | UN | وفي عام ١٩٩٥، حضر، بصفة مراقب، اجتماعات اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهدة ومسألة تمديدها، بجنيف مع نحو ١٠٠ منظمة غير حكومية من بلدان عديدة. |
En otro caso, los tribunales ordenaron arrestar a muchachas vietnamitas menores de edad rescatadas por una organización no gubernamental de un prostíbulo de Phnom Penh. | UN | وفي حالة أخرى، أمرت المحكمة باعتقال فتيات فييتناميات قاصرات أنقذتهن منظمة غير حكومية من ماخور للدعارة في بنوم بنه. |
En lo que respecta al trabajo para erradicar la dracunculosis, el PNUD había participado en un proyecto sobre la dracunculosis por conducto de un fondo fiduciario modesto financiado por una organización no gubernamental de Malasia. | UN | وأما عن العمل المبذول لاستئصال مرض دودة غينيا فقد اشترك برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال صندوق استئماني متواضع تموله منظمة غير حكومية من ماليزيا في مشروع محدد لمكافحة دودة غينيا. |
A modo de ejemplo, por el momento puedo decirles que solamente 12 ONG de pueblos indígenas han sido reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. | UN | ولكي أعطيكم مثالا على ذلك، فإنني أستطيع أن أخبركم أن اثنتي عشرة منظمة غير حكومية من منظمات الشعوب اﻷصلية فقط قد حصلت على مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
2. Asistieron al Simposio representantes de 87 organizaciones no gubernamentales del Canadá y los Estados Unidos de América, 21 de las cuales participaron en calidad de observadores. | UN | ٢ - وحضر الندوة ممثلون عن ٨٧ منظمة غير حكومية من كندا والولايات المتحدة اﻷمريكية، وشاركت ٢١ من هذه المنظمات منها بصفة مراقب. |
Las ONG representaban el grupo más numeroso de esos asociados, y 553 ONG eran financiadas mediante acuerdos sobre proyectos por un valor total de 224 millones de dólares, y tres de esos cuatro acuerdos se habían concertado con ONG nacionales o locales. | UN | وكانت المنظمات غير الحكومية أكبر مجموعة من بين هؤلاء الشركاء، إذ تم تمويل 553 منظمة غير حكومية من خلال اتفاقات مشاريع بلغ مجموعها 224 مليون دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، وكانت ثلاثة من أصل أربعة من هذه الاتفاقات قد أُبرمت مع المنظمات غير الحكومية وطنية أو محلية. |
Ese mismo día, el Servicio Nacional de Inteligencia y Seguridad denegó en el aeropuerto a otros dos miembros nacionales de una organización no gubernamental el desplazamiento a El Geneina. | UN | وفي اليوم ذاته، منع هذا الجهاز في المطار سودانيين آخرين عاملين في منظمة غير حكومية من التوجه إلى الجنينة. |
Un representante de otra organización no gubernamental de Guam afirmó que la toma y retención de un tercio de la tierra de Guam con fines militares sin una indemnización adecuada y oportuna por parte de la Potencia administradora entorpecían el desarrollo social y económico del pueblo chamorro. | UN | 34 - وقال ممثل منظمة غير حكومية من غوام إن استيلاء السلطة القائمة بالإدارة على ثلث أراضي غوام واحتفاظها به لأغراض عسكرية، دون تقديم تعويض ملائم وفي حينه، يعرقلان حاليا التنمية الاجتماعية والاقتصادية لشعب شامورو. |
Por otra parte, el 11 de septiembre de 2009, México fue anfitrión de la 62ª Conferencia del Departamento de Información Pública para las Organizaciones no Gubernamentales: Desarme para la Paz y el Desarrollo, la cual contó con la participación de 1.300 integrantes de más de 340 organizaciones no gubernamentales provenientes de más de 55 países, en la que se adoptó una declaración final. | UN | 15 - وعلاوة على ذلك، استضافت المكسيك في 11 أيلول/ستبمبر 2009 المؤتمر الثاني والستين الذي نظمته إدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية تحت عنوان ' ' نزع السلاح من أجل السلام والتنمية``، والذي حضره 300 1 مشارك ينتمون لأكثر من 340 منظمة غير حكومية من أكثر من 55 بلداً، والذي اعتمد إعلاناً ختامياً. |
No existe requisito alguno que impida a una ONG inscribirse en el registro. | UN | وليس هناك أي شرط آخر يمنع أية منظمة غير حكومية من التسجيل. |