"منظمة غير حكومية واحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una organización no gubernamental
        
    • de una ONG
        
    • una sola organización no gubernamental
        
    De manera que seleccionar a una organización no gubernamental en particular y darle un trato especial crearía enormes dificultades en relación con otras organizaciones no gubernamentales. UN ولذا فإن اختيار منظمة غير حكومية واحدة وإعطاءها معاملة خاصة سيحدث مصاعب كبيرة للمنظمات غير الحكومية الأخرى.
    Prestaron exposiciones ante el Comité los seis miembros de la mesa y formularon observaciones adicionales varias delegaciones y una organización no gubernamental. UN وخاطب اللجنة ستة أعضاء من فريق المناقشة وعدة وفود وأدلى ممثل منظمة غير حكومية واحدة بتعليقات إضافية.
    También formuló una declaración una organización no gubernamental. UN كما أُلقي بيان من منظمة غير حكومية واحدة.
    El Comité también tomó nota de que una organización no gubernamental había retirado su solicitud. UN وأخذت اللجنة علماً أيضا بقيام منظمة غير حكومية واحدة بسحب طلبها.
    Costo de alrededor de 4.200 dólares de los EE.UU. por persona para un taller de dos días de duración en Bonn; un fondo de 63.000 dólares podría apoyar la participación en tres talleres de una ONG de cada uno de los cinco grupos UN تبلغ التكاليف نحو 200 4 دولار أمريكي للشخص لحلقة عمل تدوم يومين في بون، ويمكن لمبلغ 000 63 دولار أمريكي دعم منظمة غير حكومية واحدة من كل مجموعة من المجموعات الخمس، لحضور ثلاث حلقات عمل
    En el proyecto de decisión II, el Consejo tomaría nota de la solicitud de retirada de la condición de entidad consultiva presentada por una organización no gubernamental. UN وبموجب مشروع المقرر الثاني، يحيط المجلس علما بسحب المركز الاستشاري الذي طلبته منظمة غير حكومية واحدة.
    Por lo menos una organización no gubernamental que se mostraba partidaria de una estructura institucional señaló que un órgano permanente desarrolla una memoria institucional y gana credibilidad a medida que trata las cuestiones de modo adecuado. UN وأشارت منظمة غير حكومية واحدة على اﻷقل مؤيدة لوجود هيكل مؤسسي إلى أن الهيئة الدائمة تكتسب ذاكرة ومصداقية مؤسسية مع معالجتها للمسائل بأسلوب سليم.
    Sólo una organización no gubernamental acreditada está domiciliada en una Parte del anexo I con economía en transición. UN ولا يوجد سوى منظمة غير حكومية واحدة معتمدة مركزها في دولة طرف مدرجة في قائمة المرفق اﻷول وهي دولة يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    una organización no gubernamental se ocupa de la reintegración de las madres adolescentes en la sociedad y les presta apoyo durante dos años, hasta que puedan valerse por sí mismas. UN واستطردت قائلة إن هناك منظمة غير حكومية واحدة تعمل في مجال إعادة إدماج الأمهات المراهقات في المجتمع، وتقديم دعم لهن لمدة سنتين إلى أن يستطعن إعالة أنفسهن.
    42. Finalmente, de las respuestas escritas se deduce que solo se invitó a una organización no gubernamental a participar en la elaboración del informe periódico. UN 42- وأخيرا، تبين الردود الخطية دعوة منظمة غير حكومية واحدة للمشاركة في إعداد التقرير الدوري.
    Aunque aprueba el resto del texto, la Federación de Rusia se opone por principio a que, mediante una resolución de la Asamblea General, se legitime un documento elaborado por una organización no gubernamental sin que previamente haya sido sometido a un examen intergubernamental. UN وأوضح أن الاتحاد الروسي، رغم تأييده لبقية النص، يعارض مبدئيا إضفاء طابع الشرعية بواسطة قرار للجمعية العامة على وثيقة أعدّتها منظمة غير حكومية واحدة ولم يُنظر فيها مسبقا على الصعيد الحكومي الدولي.
    4. Se recibieron respuestas de una organización no gubernamental: el Comité Consultivo Mundial de la Sociedad de los Amigos. UN ٤- وورد رد من منظمة غير حكومية واحدة وهي لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور )الكويكرز(.
    b) Reclasificaría a una organización no gubernamental de la Lista como entidad de carácter consultivo especial. UN )ب( إعادة تصنيف منظمة غير حكومية واحدة من القائمة إلى المركز الاستشاري الخاص.
    1. Ningún observador no gubernamental podrá hablar dos veces en relación con un mismo tema del programa, aun cuando represente a más de una organización no gubernamental. UN ١- لا يجوز لمراقب من منظمة غير حكومية أن يتكلم مرتين في إطار نفس البند من جدول اﻷعمال، حتى لو كان يمثل أكثر من منظمة غير حكومية واحدة.
    Limitación de las intervenciones 1. Ningún observador no gubernamental podrá hablar dos veces en relación con un mismo tema del programa, aun cuando represente a más de una organización no gubernamental. UN 1- لا يجوز لمراقب عن منظمة غير حكومية أن يتكلم مرتين في إطار البند ذاته من جدول الأعمال، حتى لو كان يمثل أكثر من منظمة غير حكومية واحدة.
    Limitación de las intervenciones 1. Ningún observador no gubernamental podrá hablar dos veces en relación con un mismo tema del programa, aun cuando represente a más de una organización no gubernamental. UN 1- لا يجوز لمراقب عن منظمة غير حكومية أن يتكلم مرتين في إطار البند ذاته من جدول الأعمال، حتى لو كان يمثل أكثر من منظمة غير حكومية واحدة.
    1. Ningún observador no gubernamental podrá hablar dos veces en relación con un mismo tema del programa, aun cuando represente a más de una organización no gubernamental. UN 1- لا يجوز لمراقب عن منظمة غير حكومية أن يتكلم مرتين في إطار البند ذاته من جدول الأعمال، حتى لو كان يمثل أكثر من منظمة غير حكومية واحدة.
    f) Decidiría que una organización no gubernamental presente nuevamente su solicitud como entidad jurídica nueva. UN (و) اتخاذ قرار بأن تعيد منظمة غير حكومية واحدة تقديم طلب بوصفها كيانا قانونيا جديدا.
    iii) una organización no gubernamental. UN `3` منظمة غير حكومية واحدة.
    De esas 150 ONG, el Comité recomendó que 56 fuesen reconocidas como entidades consultivas, no recomendó a una, aplazó para examinarlas en una fecha futura posterior las solicitudes de 92 ONG y cerró el examen de la solicitud de una ONG. UN ومن بين هذه المنظمات غير الحكومية، أوصت اللجنة بالموافقة على حصول 56 على المركز الاستشاري؛ ولم توص بقبول منظمة واحدة؛ وأرجأت 92 لمعاودة النظر فيها في موعد لاحق؛ وأغلقت باب النظر في طلب منظمة غير حكومية واحدة.
    El orador duda que una sola organización no gubernamental pueda representar la sociedad civil en su totalidad. UN وأعرب عن شكه في إمكان أن تمثل منظمة غير حكومية واحدة المجتمع المدني بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus