"منظمة نمور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los Tigres
        
    • Tigres de
        
    La lamentable yuxtaposición de las menciones al Gobierno y a los Tigres de Liberación del Ealam Tamil (LTTE), movimiento terrorista implacable, crea, tal vez inconscientemente, la errónea impresión de que éste se encuentra en pie de igualdad con el Gobierno. UN فاﻹشارات غير الموفقة التي تضع الحكومة جنبا إلى جنب مع منظمة نمور تحرير التاميل ايلام المنظمة اﻹرهابية الشرسة خلفت انطباعا خاطئا لعله غير مقصود بأن تلك المنظمة كيان يقف على قدم المساواة مع الحكومة.
    Esa cifra supone un aumento del 66% de las denuncias de reclutamiento inicial y repetido de niños por los Tigres tamiles en Kilinochchi, en comparación con los 12 meses correspondientes al período anterior. UN ويمثل ذلك الرقم زيادة بنسبة 66 في المائة في بلاغات تجنيد وإعادة تجنيد الأطفال في منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير في كيلينوتشي بالمقارنة بفترة الإثني عشر شهرا السابقة.
    Según la Misión de Vigilancia de Sri Lanka, el número de atentados, los objetivos, las tácticas empleadas y la dimensión geográfica indican que los Tigres tamiles son los autores más probables. UN ووفقا لبعثة الرصد لسري لانكا، فإن عدد الهجمات وأهدافها والتكتيكات المستخدمة فيها والأبعاد الجغرافية لها ترجح للغاية أن منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير هي التي ارتكبتها.
    El UNICEF elabora informes mensuales sobre el reclutamiento de niños y hace llegar copias de los mismos a los Tigres tamiles. UN وتصدر اليونيسيف تقارير شهرية عن عمليات التجنيد، وتتقاسم تلك التقارير مع منظمة نمور التاميل.
    Sin embargo, es evidente que los Tigres tamiles no cumplieron su compromiso de dejar de reclutar niños y liberar a todos los reclutas menores de edad. UN غير أنه كان من الواضح أن الالتزامات التي أعلنتها منظمة نمور التاميل بوقف كل أعمال التجنيد وإطلاق سراح المجندين الصغار لم تتحقق.
    Ello explicaba que el Secretario General hubiera recomendado al Consejo de Seguridad que adoptara medidas específicas con respecto a los Tigres de Liberación de Eelam Tamil; UN وهذا يفسر توصيات الأمين العام التي تحث مجلس الأمن على اتخاذ تدابير محددة الهدف إزاء منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير؛
    La facción Karuna también lanzó ataques contra los Tigres tamiles en Batticaloa. UN وشن فصيل كارونا أيضا هجمات على منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير في باتيكالوا.
    Las conversaciones con los Tigres tamiles se realizaron fundamentalmente por conducto de la Autoridad en Kilinochchi. UN وقد نظمت أنشطة الدعوة لدى منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير بصفة رئيسية من خلال هيئة حماية الأطفال في كيلينوتشي.
    El UNICEF tomó nota del cambio de circunstancias en todo el país pero reiteró las obligaciones de los Tigres tamiles de poner en libertad a los niños reclutados con independencia de los cambios en las condiciones de seguridad. UN وعلى الرغم من أن اليونيسيف تدرك تباين الظروف على نطاق البلد بأسره، فقد أكدت على التزامات منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير بالإفراج عن الأطفال الذين قامت بتجنيدهم، بغض النظر عن تغير السياق الأمني.
    los Tigres de Liberación del Ealam Tamil y el grupo Karuna todavía seguían reclutando niños; algunos incluso eran reclutados más de una vez. UN ولا تزال منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير ومجموعة كارونا تجندان الأطفال، بل وأعيد تجنيد البعض منهم.
    Otros dijeron que las bases para un arreglo político del conflicto ya se habían establecido. Un ejemplo es la estructura actual para el suministro del socorro de emergencia en los territorios controlados por los Tigres de la Liberación. UN وذكر آخرون أن بذور التسوية السياسية للنزاع موجودة بالفعل: وأحد اﻷمثلة لذلك هو الهيكل الحالي لعمليات توفر مساعدة اﻹغاثة في المناطق التي تسيطر عليها منظمة نمور تحرير تاميل ايلام.
    171. Asimismo, se debe pedir a los Tigres de la Liberación de Tamil Eelam que respeten los principios del derecho humanitario, cesen toda expulsión de musulmanes u otras comunidades étnicas y permitan la libre salida de tamiles de las zonas bajo su control. UN ١٧١ ـ وينبغي أيضا أن يطلب من منظمة نمور تحرير تاميل ايلام أن تلتزم بمبادئ القانون الانساني وأن تتوقف عن طرد المسلمين أو غيرهم من الطوائف الاثنية وأن تسمح بحرية خروج التاميل من المناطق التي تسيطر عليها.
    El Gobierno de Sri Lanka respondió con ataques contra varios puestos de primera línea en zonas controladas por los Tigres tamiles en los distritos de Jaffna, Kilinochchi, Trincomalee y Batticaloa. UN وردت الحكومة بشن هجمات على العديد من مواقع خط المواجهة في المناطق التي تسيطر عليها منظمة نمور التاميل في جافنا، ومقاطعات كيلينوتشي وترينكومالي وباتيكالوا.
    Se alienta a los padres cuyos hijos hayan sido reclutados por los Tigres tamiles o estén en peligro de serlo a que se pongan en contacto con el UNICEF directamente o por conducto de otros organismos internacionales. UN وتشجع اليونيسيف الأهالي الذين قامت منظمة نمور التاميل بتجنيد أطفالهم، أو الذين يواجه أطفالهم هذا الخطر، على إبلاغها مباشرة أو عن طريق الوكالات الدولية الأخرى.
    La base de datos constituye un registro de todos los casos de reclutamiento conocidos y ha demostrado su eficacia a la hora de defender a los niños ante los Tigres tamiles y otras facciones. UN وتوفر قاعدة البيانات سجلا لحالات التجنيد المعروفة، كما أنها أثبتت فائدتها كأداة فعالة للدعوة لاستخدامها لدى منظمة نمور التاميل وغيرها من الفصائل.
    En el período comprendido en el informe, el UNICEF recibió denuncias de reclutamiento de 541 niños, 66 de ellos reclutados por segunda vez por los Tigres tamiles. UN 13 - وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، تلقت اليونيسيف تقارير عن تجنيد 541 طفلا، من بينهم 66 طفلا أعادت منظمة نمور التاميل تجنيدهم.
    Aunque se conoce la identidad del miembro de los Tigres tamiles autor del rapto y pese a las repetidas visitas de los padres del niño al campamento de los Tigres tamiles, éste aún no ha sido liberado. UN ورغم معرفة هوية عضو منظمة نمور التاميل الذي قام بالاختطاف، ورغم الزيارات العديدة التي قام بها والدا الطفل إلى معسكر المنظمة، لم يُطلق سراح الطفل.
    Tras examinar las denuncias, la Misión de Vigilancia de Sri Lanka falló 37 denuncias contra los Tigres tamiles, 3 contra el Gobierno de Sri Lanka y 6 contra la facción Karuna por rapto de niños. UN ومن بين هذه الشكاوى، بتت بعثة الرصد في 37 شكوى ضد منظمة نمور التاميل؛ و 3 شكاوى ضد الحكومة؛ و 6 شكاوى ضد فصيل كارونا فيما يتعلق باختطاف الأطفال.
    Al 31 de octubre, permanecían abiertas 146 denuncias de rapto de niños sobre las cuales aún no se había pronunciado la Misión de Vigilancia de Sri Lanka: 70 contra los Tigres tamiles, 9 contra el Gobierno de Sri Lanka y 67 contra la facción Karuna. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، كان أمام بعثة الرصد 146 حالة مفتوحة لم يُبت فيها بعد بشأن اختطاف الأطفال، من بينها 70 شكوى ضد منظمة نمور التاميل، و 9 شكاوى ضد الحكومة، و 67 شكوى ضد فصيل كارونا.
    En el distrito de Batticaloa, las restricciones gubernamentales limitan el acceso de las organizaciones no gubernamentales a las zonas controladas por los Tigres tamiles. UN وفي مقاطعة باتيكالوا، تحد القيود التي فرضتها الحكومة من فرص وصول المنظمات غير الحكومية إلى المناطق التي تسيطر عليها منظمة نمور التاميل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus