"منظور الجنسين في جميع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la perspectiva de género en todas
        
    • perspectivas de género en todos
        
    • la perspectiva de género en todos
        
    • una perspectiva de género en todas
        
    • una perspectiva de género en todos
        
    A. Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Los jefes ejecutivos habían destacado la importancia de promover una política activa de incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas. UN وذكرت أن الرؤساء التنفيذيين أكدوا أهمية تشجيع سياسة نشطة تتمثل في مراعاة منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج.
    Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    8. Insta a los gobiernos a que elaboren y fomenten metodologías encaminadas a incorporar perspectivas de género en todos los aspectos de la formulación de políticas, incluidas las políticas económicas; UN ٨ - تحث الحكومات على وضع وتعزيز منهجيات ﻹدماج منظور الجنسين في جميع جوانب عملية وضع السياسات، بما في ذلك وضع السياسات الاقتصادية؛
    Nueva Zelandia acoge con beneplácito la inclusión en los programas de capacitación de elementos encaminados a que el personal directivo cobre conciencia de las cuestiones relativas al género y a la necesidad de tener en cuenta la perspectiva de género en todos los aspectos relacionados con el trabajo. UN وأعربت عن ترحيب وفدها بإدراج عناصر في برامج التدريب معدة لتوعية المدراء بشأن مسائل الجنسين وعن الحاجة إلى إدخال منظور الجنسين في جميع جوانب العمل.
    Hay que afianzar a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y a otros órganos que se ocupan de cuestiones relacionadas con la mujer para que puedan cerciorarse en forma más efectiva de que haya una perspectiva de género en todas las actividades de la Organización. UN ولا بد من تعزيز الهيئات التي تعالج مسائل المرأة، مثل لجنة مركز المرأة، كي تتمكن من رصد إدراج منظور الجنسين في جميع أنشطة المنظمة بشكل أكثر فعالية.
    En algunos se dispone concretamente que se dé atención prioritaria a la incorporación de una perspectiva de género en todos los programas y políticas. UN وذكر بعض هذه الردود على وجه التحديد ضرورة إيلاء أولوية لمسألة إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج.
    Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN ادماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    A. Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN ألف - إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    Por consiguiente, en 1997, el tema general de la serie de sesiones de coordinación del Consejo consiste en la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN وعليه، كان الموضوع الشامل في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس في عام ٧٩٩١ هو دمج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة.
    La Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer incorporó un nuevo aspecto a ese proceso al destacar la importancia de integrar la perspectiva de género en todas las políticas y programas de los organismos y órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد أضاف المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بتأييده ﻷهمية إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج التي تضطلع بها وكالات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة بعدا جديدا لعملية تقديم التقارير.
    1997/2 Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN ١٩٩٧/٢ إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    31 de julio de 1998 Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN ١٩٩٨/٤٣ - إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة
    1997/2 Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN 1997/2 إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    1998/43 Incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas UN 1998/43 إدماج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة
    8. Insta a los gobiernos a que elaboren y fomenten metodologías encaminadas a incorporar perspectivas de género en todos los aspectos de la formulación de políticas, incluidas las políticas económicas; UN ٨ - تحث الحكومات على وضع وتعزيز منهجيات ﻹدماج منظور الجنسين في جميع جوانب عملية وضع السياسات، بما في ذلك وضع السياسات الاقتصادية؛
    5. Insta a los gobiernos a que elaboren y fomenten metodologías encaminadas a incorporar perspectivas de género en todos los aspectos de la formulación de políticas, incluidas las políticas económicas; UN " ٥ - تحث الحكومات على وضع وتعزيز منهجيات ﻹدماج منظور الجنسين في جميع جوانب عملية وضع السياسات، بما في ذلك وضع السياسات الاقتصادية؛
    La Oficial Encargada de la División de los Estados Árabes y Europa manifestó que en Egipto el Fondo trabajaba con el Grupo Consultivo Mixto de Políticas y con los donantes para promover la incorporación de la perspectiva de género en todos los planes y estrategias del Gobierno, incluso para que los conceptos de género y de salud reproductiva se tuvieran en cuenta en los nuevos planes de población y asentamientos. UN ٧٩ - وأوضح الموظف المسؤول عن شعبة الدول العربية وأوروبا أن الصندوق يعمل في مصر مع الشركاء والمانحين للفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات العامة لتعزيز إدماج منظور الجنسين في جميع مخططات واستراتيجيات الحكومة، بما في ذلك إدماج مفاهيم نوع الجنس والصحة اﻹنجابية في الخطط الجديدة للسكان والتوطين.
    16. Exhorta al sistema de las Naciones Unidas a que integre la perspectiva de género en todos sus programas y políticas, incluido el seguimiento integrado de las conferencias de las Naciones Unidas, de conformidad con las conclusiones convenidas 1997/2 sobre la incorporación de las perspectivas de género, aprobadas por el Consejo Económico y Social en su período de sesiones sustantivo de 1997; UN " ١٦ - تطلب إلى منظومة اﻷمم المتحدة أن تدمج منظور الجنسين في جميع برامجها وسياساتها، بما في ذلك المتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة، وفقا للاستنتاجات المتفق عليها ١٩٩٧/٢ المتعلقة بإدماج منظور الجنسين التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧؛
    También habrá actividades para fines específicos que, según se espera, respaldarán la incorporación de una perspectiva de género en todas las actividades de derechos humanos a que ejecute el Centro de Derechos Humanos. UN وفي الوقت ذاته سينفذ عدد من اﻷنشطة المستهدفة التي ينتظر منها أن توفر الدعم ﻹدماج منظور الجنسين في جميع اﻷنشطة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان التي ينفذها مركز حقوق اﻹنسان.
    Suecia trabaja para asegurar la integración de los derechos de la mujer en toda la labor de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos y apoya enérgicamente los esfuerzos encaminados a incorporar una perspectiva de género en todos los procesos de las Naciones Unidas. UN وتعمل على ضمان إدماج حقوق المرأة في جميع أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، وتدعم بقوة الجهود التي تبذل لإدماج منظور الجنسين في جميع عمليات الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus